1 A n inner sanctuary is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2 F or he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3 T he words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 H e plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
5 Y our loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
6 Y our righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 H ow precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8 T hey shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 F or with you is the spring of life. In your light shall we see light.
Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
10 O h continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
11 D on’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12 T here the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!