1 I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 M y soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 O h magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 T hey looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 T his poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Y ahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 O h taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 O h fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 T he young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 C ome, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 W ho is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 K eep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 D epart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.
Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Y ahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Y ahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 T he righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Y ahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 M any are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 H e protects all of his bones. Not one of them is broken.
protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 E vil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Y ahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.