1 I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 M y soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 M agnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 T hey looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 T his afflicted one called, and Jehovah heard, and saved him out of all his troubles.
Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 T he angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 T aste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 F ear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 T he young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 C ome, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 W hat man is he that desireth life, loveth days, that he may see good?
Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 K eep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 D epart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 T he eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 T he face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 c ry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 J ehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 M any are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 H e keepeth all his bones; not one of them is broken.
protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 E vil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 J ehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.