1 G od presides in the great assembly. He judges among the gods.
É Deus quem preside à assembléia divina; no meio dos deuses, ele é o juiz.
2 “ How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
“Até quando vocês vão absolver os culpados e favorecer os ímpios?Pausa
3 “ Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
"Garantam justiça para os fracos e para os órfãos; mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos.
4 R escue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
Livrem os fracos e os pobres; libertem-nos das mãos dos ímpios.
5 T hey don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
"Eles nada sabem, nada entendem. Vagueiam pelas trevas; todos os fundamentos da terra estão abalados.
6 I said, “You are gods, all of you are sons of the Most High.
"Eu disse: Vocês são deuses, todos vocês são filhos do Altíssimo.
7 N evertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”
Mas vocês morrerão como simples homens; cairão como qualquer outro governante.”
8 A rise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois todas as nações te pertencem