1 Y ahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
2 L et my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
3 S et a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
4 D on’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!
5 L et the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.
6 T heir judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
7 “ As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol.”
Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.
8 F or my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
9 K eep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.
Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.
10 L et the wicked fall together into their own nets, while I pass by.
Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.