1 A nswer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Responde-me quando clamo, ó Deus que me fazes justiça! Dá-me alívio da minha angústia; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
2 Y ou sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
Até quando vocês, ó poderosos, ultrajarão a minha honra? Até quando estarão amando ilusões e buscando mentiras ?Pausa
3 B ut know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
Saibam que o Senhor escolheu o piedoso; o Senhor ouvirá quando eu o invocar.
4 S tand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
Quando vocês ficarem irados, não pequem; ao deitar-se reflitam nisso, e aquietem-se. Pausa
5 O ffer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
Ofereçam sacrifícios como Deus exige e confiem no Senhor.
6 M any say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
7 Y ou have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Encheste o meu coração de alegria, alegria maior do que a daqueles que têm fartura de trigo e de vinho.
8 I n peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.
Em paz me deito e logo adormeço, pois só tu, Senhor, me fazes viver em segurança.