Psalm 91 ~ Salmos 91

picture

1 H e who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.

Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso

2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”

pode dizer ao Senhor: “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio”.

3 F or he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.

Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.

4 H e will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.

Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.

5 Y ou shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;

Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,

6 n or of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.

nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.

7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.

Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.

8 Y ou will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.

9 B ecause you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,

Se você fizer do Altíssimo o seu abrigo, do Senhor o seu refúgio,

10 n o evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.

nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.

11 F or he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.

Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;

12 T hey will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.

com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.

13 Y ou will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.

14 Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.

“Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.

15 H e will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.

Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.

16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”

Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação.”