Hebrews 5 ~ Hebreus 5

picture

1 F or every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.

Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.

2 T he high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.

Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.

3 B ecause of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.

Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.

4 N obody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.

Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.

5 S o also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”

Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: “Tu és meu Filho; eu hoje te gerei”.

6 A s he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”

E diz noutro lugar: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.

7 H e, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.

8 t hough he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.

Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;

9 H aving been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,

e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,

10 n amed by God a high priest after the order of Melchizedek.

sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. Advertência contra a Apostasia

11 A bout him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.

Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.

12 F or although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.

Embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!

13 F or everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.

Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.

14 B ut solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.