Hosea 11 ~ Oséias 11

picture

1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

“Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei o meu filho.

2 T hey called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, and burned incense to engraved images.

Mas, quanto mais eu o chamava, mais eles se afastavam de mim. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso para os ídolos esculpidos.

3 Y et I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; but they didn’t know that I healed them.

Mas fui eu quem ensinou Efraim a andar, tomando-o nos braços; mas eles não perceberam que fui eu quem os curou.

4 I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.

Eu os conduzi com laços de bondade humana e de amor; tirei do seu pescoço o jugo e me inclinei para alimentá-los.

5 They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.

“Acaso não voltarão ao Egito e a Assíria não os dominará porque eles se recusam a arrepender-se?

6 T he sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.

A espada reluzirá em suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e dará fim aos seus planos.

7 M y people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, he certainly won’t exalt them.

O meu povo está decidido a desviar-se de mim. Embora sejam conclamados a servir ao Altíssimo, de modo algum o exaltam.

8 How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.

“Como posso desistir de você, Efraim? Como posso entregá-lo nas mãos de outros, Israel? Como posso tratá-lo como tratei Admá? Como posso fazer com você o que fiz com Zeboim? O meu coração está enternecido, despertou-se toda a minha compaixão.

9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One among you; and I will not come in wrath.

Não executarei a minha ira impetuosa, não tornarei a destruir Efraim. Pois sou Deus, e não homem, o Santo no meio de vocês. Não virei com ira.

10 T hey will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.

Eles seguirão o Senhor; ele rugirá como leão. Quando ele rugir, os seus filhos virão tremendo desde o ocidente.

11 T hey will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses,” says Yahweh.

Virão voando do Egito como aves, da Assíria como pombas. Eu os estabelecerei em seus lares”; palavra do Senhor. O Pecado de Israel

12 E phraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.

Efraim me cercou de mentiras, a casa de Israel, de enganos, e Judá é rebelde contra Deus, a saber, contra o Santo fiel.