1 B enjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 B ela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 G era, Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufá e Hurão.
6 T hese are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 N aaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 S haharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 B y Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 J euz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 B y Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 a nd Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 a nd Ahio, Shashak, Jeremoth,
Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Éder,
16 M ichael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 I shmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 J akim, Zichri, Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 I shpan, Eber, Eliel,
Ispã, Héber, Eliel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hananias, Elão, Antotias,
25 I phdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
Sanserai, Searias, Atalias,
27 J aareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 T hese were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 T he father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,
Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 w ith his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 G edor, Ahio, and Zecher.
Gedor, Aiô, Zequer
32 M ikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 N er became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 T he son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 A haz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 M oza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 A zel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 T he sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 T he sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.