1 P raise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Y ahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 H e heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 H e counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 G reat is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Y ahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 S ing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 w ho covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 H e provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 H e doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Y ahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam sua esperança no seu amor leal.
12 P raise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Exalte o Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 F or he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 H e makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 H e sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 H e gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 H e hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 H e sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 H e shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 H e has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!