I Sử Ký 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 B ên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là A

Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,

2 t hứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.

Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.

3 C on trai của Bê-la là A

Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,

4 A -bi-sua, Na -a-man, A-hoa,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 G hê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.

Gera, Sefufá e Hurão.

6 Đ ây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

7 N a -a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.

Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.

8 S a-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.

Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.

9 B ởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,

Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 G iê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.

Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.

11 B ởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và E

Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

12 C on trai của E

Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.

13 l ại sanh Bê-ri -a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.

Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

14 C on trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,

Aiô, Sasaque, Jeremote,

15 G iê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,

Zebadias, Arade, Éder,

16 M i-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.

Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

17 C on trai của E

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,

18 G ít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.

Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

19 C on trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 Ê -li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A -đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.

Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

22 C on trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,

Ispã, Héber, Eliel,

23 A

Abdom, Zicri, Hanã,

24 H a-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,

Hananias, Elão, Antotias,

25 G íp-đê-gia, và Phê-nu-ên.

Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

26 C on trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 G ia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.

Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

28 N hững kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

29 t ổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma -a-ca.

Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

30 C on trưởng nam người là A

o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

31 G hê-đôn, A-hi-ô, và Xê-ke.

Gedor, Aiô, Zequer

32 M ích-lô sanh Si-mê -a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.

e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.

33 N ê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và E

Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

34 C on trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.

O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.

35 C on trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê -a, và A-cha.

Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

36 A -cha sanh Giê-hô -a-đa; Giê-hô -a-đa sanh A-lê-mết, A

Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

37 M ột-sa sanh Bi-nê -a; con trai của Bi-nê -a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê -a-sa, Ê-lê -a-sa sanh A-xên.

Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

38 A -xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-cu, Ích-ma-ên, Sê -a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.

Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.

39 c on trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.

Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.

40 C on trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.

Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.