1 Crônicas 8 ~ I Sử Ký 8

picture

1 B enjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,

Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là A

2 N oá, o quarto, e Rafa, o quinto.

thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.

3 E stes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,

Con trai của Bê-la là A

4 A bisua, Naamã, Aoá,

A-bi-sua, Na -a-man, A-hoa,

5 G era, Sefufá e Hurão.

Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.

6 E stes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

Đây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;

7 N aamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.

Na -a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.

8 D epois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.

Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.

9 C om sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,

10 J eús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.

Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.

11 C om Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và E

12 E stes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.

Con trai của E

13 B erias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

lại sanh Bê-ri -a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.

14 A iô, Sasaque, Jeremote,

Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,

15 Z ebadias, Arade, Éder,

Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,

16 M icael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,

Con trai của E

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Con trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.

22 I spã, Héber, Eliel,

Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

A

24 H ananias, Elão, Antotias,

Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,

25 I fdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.

26 S anserai, Searias, Atalias,

Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.

28 T odos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

29 J eiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma -a-ca.

30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

Con trưởng nam người là A

31 G edor, Aiô, Zequer

Ghê-đôn, A-hi-ô, và Xê-ke.

32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.

Mích-lô sanh Si-mê -a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.

33 N er gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và E

34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.

Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.

35 E stes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê -a, và A-cha.

36 A caz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

A-cha sanh Giê-hô -a-đa; Giê-hô -a-đa sanh A-lê-mết, A

37 M osa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

Một-sa sanh Bi-nê -a; con trai của Bi-nê -a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê -a-sa, Ê-lê -a-sa sanh A-xên.

38 A zel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.

A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-cu, Ích-ma-ên, Sê -a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.

39 E stes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.

con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.

40 O s filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.