1 Crônicas 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 B enjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,

Benjamín fue el padre de Bela, su primogénito. Su segundo hijo fue Asbel, Ajará fue el tercero,

2 N oá, o quarto, e Rafa, o quinto.

Nojá fue el cuarto, y Rafa fue el quinto.

3 E stes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,

Los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Abisúa, Namán, Ajoa,

5 G era, Sefufá e Hurão.

Gera, Sefufán e Jirán.

6 E stes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

Éstos son los hijos de Aod, jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron llevados a Manajat:

7 N aamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.

Namán, Ajías y Gera, que fue quien los llevó. Gera fue el padre de Uzá y Ajiud.

8 D epois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.

Sajarayin tuvo hijos en la provincia de Moab, después de haber dejado a sus mujeres Jusín y Bará.

9 C om sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

Con su mujer Hodes tuvo a Jobab, Sibiá, Mesa, Malcán,

10 J eús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.

Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de familias.

11 C om Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

Con su mujer Jusín tuvo a Abitob y Elpaal.

12 E stes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.

Los descendientes de Elpaal fueron Éber, Misán y Semed (el cual edificó Onó y Lod con sus aldeas),

13 B erias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

además de Beria y Semá, que fueron jefes de las familias de los habitantes de Ayalón, los cuales desalojaron a los habitantes de Gat,

14 A iô, Sasaque, Jeremote,

más Ajió, Sasac, Jeremot,

15 Z ebadias, Arade, Éder,

Zebadías, Arad, Ader,

16 M icael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

Micael, Ispa y Joha, hijos de Beria,

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,

y también Zebadías, Mesulán, Jizquí, Éber,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

Ismeray, Izlías y Jobab, hijos de Elpaal;

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

y Yaquín, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Elienay, Siletay, Eliel,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

Adaías, Beraías y Simerat, hijos de Simey;

22 I spã, Héber, Eliel,

también Ispán, Éber, Eliel,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Abdón, Zicri, Janán,

24 H ananias, Elão, Antotias,

Jananías, Elam, Anatotías,

25 I fdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

Ifdaías y Peniel, hijos de Sasac;

26 S anserai, Searias, Atalias,

Samseray, Seharías, Atalías,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

Jaresías, Elías y Zicri, hijos de Jeroán.

28 T odos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

29 J eiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

En Gabaón habitaron Abigabaón y su mujer, la cual se llamaba Macá,

30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer

Gedor, Ajió y Zequer.

32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.

Miclot fue el padre de Simea. Éstos también habitaron en Jerusalén, enfrente de sus hermanos.

33 N er gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

Ner fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.

34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.

Meribaal fue hijo de Jonatán y padre de Micaía.

35 E stes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Ajaz.

36 A caz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

Ajaz fue el padre de Yoadá. Yoadá fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri fue el padre de Mosá.

37 M osa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

Mosá fue el padre de Bina, cuyo hijo Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

38 A zel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.

Todos los hijos de Azel fueron seis, y sus nombres fueron Azricán, Bocru, Ismael, Searías, Abdías y Janán.

39 E stes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.

Los hijos de Esec, su hermano, fueron Ulán, su primogénito, Jeús el segundo, y Elifelet el tercero.

40 O s filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Los hijos de Ulán eran hombres aguerridos y flechadores diestros, y tuvieron muchos hijos y nietos, en total ciento cincuenta. Todos ellos fueron descendientes de Benjamín.