1 N ão repreenda asperamente o homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
No reprendas al anciano, sino exhórtalo como a un padre; a los más jóvenes, como a hermanos;
2 a s mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, con toda pureza, como a hermanas.
3 T rate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
Honra a las viudas que en verdad son viudas.
4 M as se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
Pero si alguna viuda tiene hijos, o nietos, éstos deben aprender primero a ser piadosos para con su propia familia, y a recompensar a sus padres; porque ante Dios esto es bueno y agradable.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
La viuda que en verdad es viuda, y que se ha quedado sola, espera en Dios y noche y día persevera en súplicas y oraciones;
6 M as a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
pero la que se entrega a los placeres, está muerta en vida.
7 D ê-lhes estas ordens, para que sejam irrepreensíveis.
Manda también estas cosas, para que sean irreprensibles;
8 S e alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
porque si alguno no provee para los suyos, y especialmente para los de su casa, niega la fe y es peor que un incrédulo.
9 N enhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
En la lista deben figurar sólo las viudas mayores de sesenta años, y que hayan tenido un solo marido;
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
que cuente con un testimonio de buenas obras, como haber criado hijos, practicado la hospitalidad, lavado los pies de los santos, socorrido a los afligidos, y practicado toda buena obra.
11 N ão inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
Pero no admitas viudas más jóvenes, porque luego se rebelan contra Cristo y, llevadas por sus deseos, quieren casarse,
12 A ssim elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
con lo que incurren en condenación por quebrantar su primera fe.
13 A lém disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
Además, aprenden a ser ociosas y a andar de casa en casa; y no solamente se vuelven ociosas sino también chismosas y entrometidas, y hablan de lo que no deben.
14 P ortanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
Por eso quiero que las viudas jóvenes se casen y críen hijos; que gobiernen su casa y no den al adversario ninguna ocasión de maledicencia.
15 A lgumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
Porque ya algunas se han apartado por seguir a Satanás.
16 S e alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
Si algún creyente o alguna creyente tiene viudas, que las mantenga, para no gravar a la iglesia; así habrá lo suficiente para las viudas que en verdad lo son.
17 O s presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
Los ancianos que gobiernan bien deben considerarse dignos de doble honor, mayormente los que se dedican a predicar y enseñar.
18 p ois a Escritura diz: “Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal”, e “o trabalhador merece o seu salário”.
Pues la Escritura dice: «No pondrás bozal al buey que trilla», y: «Digno es el obrero de su salario.»
19 N ão aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
No admitas ninguna acusación contra un anciano, a menos que haya dos o tres testigos.
20 O s que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
A los que persisten en pecar, repréndelos delante de todos, para que los demás también teman.
21 E u o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin prejuicios y sin actuar con parcialidad.
22 N ão se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
No impongas a nadie las manos con ligereza, ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
23 N ão continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
Por causa de tu estómago y de tus frecuentes enfermedades ya no bebas agua, sino toma un poco de vino.
24 O s pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento, ao passo que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
Los pecados de algunos hombres se hacen evidentes antes de que ellos sean llevados a juicio, aunque a otros se les descubren después.
25 D a mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
De igual manera, las buenas obras se hacen evidentes; y aun las que son diferentes, tampoco pueden permanecer ocultas.