Deuteronômio 14 ~ Deuteronomio 14

picture

1 Vocês são os filhos do Senhor, o seu Deus. Não façam cortes no corpo nem rapem a frente da cabeça por causa dos mortos,

»Ustedes son hijos del Señor su Dios, así que no deben hacerse heridas en el cuerpo ni raparse por causa de un muerto.

2 p ois vocês são povo consagrado ao Senhor, o seu Deus. Dentre todos os povos da face da terra, o Senhor os escolheu para serem o seu tesouro pessoal.

Tú eres un pueblo santo, y perteneces al Señor tu Dios. De entre todos los pueblos de la tierra, el Señor te ha escogido para que seas un pueblo único, un pueblo suyo. Animales limpios e inmundos

3 Não comam nada que seja proibido.

»No comerás nada que sea repugnante.

4 S ão estes os animais que vocês podem comer: o boi, a ovelha, o bode,

Los animales que ustedes podrán comer son los siguientes: el buey, la oveja, la cabra,

5 o veado, a gazela, a corça, o bode montês, o antílope, o bode selvagem e a ovelha montês.

el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el íbice, el antílope y el carnero montés.

6 V ocês poderão comer qualquer animal que tenha o casco fendido e dividido em duas unhas e que rumine.

También podrán comer todo animal que sea rumiante y tenga pezuñas hendidas con dos uñas.

7 C ontudo, dos que ruminam ou têm o casco fendido, vocês não poderão comer o camelo, o coelho e o rato silvestre. Embora ruminem, não têm casco fendido; são impuros para vocês.

Pero de los rumiantes, o de los que tengan la pezuña hendida, no podrán comer los siguientes: el camello, la liebre y el damán, porque rumian pero no tienen la pezuña hendida. Son animales impuros.

8 O porco também é impuro; embora tenha casco fendido, não rumina. Vocês não poderão comer a carne desses animais nem tocar em seus cadáveres.

Tampoco podrán comer cerdo, porque éste tiene la pezuña hendida, pero no rumia. Deberán considerarlo un animal impuro. No comerán la carne de estos animales, ni tocarán sus cadáveres.

9 De todas as criaturas que vivem nas águas vocês poderão comer as que possuem barbatanas e escamas.

»Podrán comer, de todo lo que hay en el agua, todo lo que tenga aletas y escamas.

10 M as não poderão comer nenhuma criatura que não tiver barbatanas nem escamas; é impura para vocês.

Pero no podrán comer nada que no tenga aletas ni escamas; lo considerarán impuro.

11 Vocês poderão comer qualquer ave pura.

»Podrán comer toda ave limpia,

12 M as estas vocês não poderão comer: a águia, o urubu, a águia-marinha,

Pero las aves que no podrán comer son las siguientes: el águila, el quebrantahuesos, el azor,

13 o milhafre, qualquer espécie de falcão,

el gallinazo, ninguna especie de milano,

14 q ualquer espécie de corvo,

ninguna especie de cuervo,

15 a coruja-de-chifre, a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhuda, qualquer espécie de gavião,

el avestruz, la lechuza, la gaviota, ninguna especie de gavilán,

16 o mocho, o corujão, a coruja-branca,

el búho, el ibis, el calamón,

17 a coruja-do-deserto, o abutre, a coruja-pescadora,

el pelícano, el buitre, el somormujo,

18 a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e o morcego.

la cigüeña, ninguna especie de garza, la abubilla y el murciélago.

19 Todas as pequenas criaturas que enxameiam e têm asas são impuras para vocês; não as comam.

No comerán ningún insecto alado; lo considerarán impuro.

20 M as qualquer criatura que têm asas, sendo pura, vocês poderão comer.

Pero podrán comer toda ave limpia.

21 Não comam nada que encontrarem morto. Vocês poderão dá-lo a um estrangeiro residente de qualquer cidade de vocês, e ele poderá comê-lo, ou vocês poderão vendê-lo a outros estrangeiros. Mas vocês são povo consagrado ao Senhor, o seu Deus. “Não cozinhem o cabrito no leite da própria mãe. A Entrega dos Dízimos

»No comerán ningún animal que encuentren muerto, porque ustedes son un pueblo consagrado al Señor su Dios. Podrán dárselo o vendérselo a los extranjeros que vivan en sus ciudades; ellos sí podrán comerlo. »No guisarás el cabrito en la leche de su madre. La ley del diezmo

22 Separem o dízimo de tudo o que a terra produzir anualmente.

»Cada año deberás presentar, sin falta, la décima parte de todo el grano que tu campo produzca.

23 C omam o dízimo do cereal, do vinho novo e do azeite, e a primeira cria de todos os seus rebanhos na presença do Senhor, o seu Deus, no local que ele escolher como habitação do seu Nome, para que aprendam a temer sempre o Senhor, o seu Deus.

Y esa décima parte de tu grano, de tu vino y de tu aceite, y las primicias de tus rebaños y ganados la comerás delante del Señor tu Dios, en el lugar que él escoja como residencia de su nombre, para que aprendas a temer siempre al Señor tu Dios.

24 M as, se o local for longe demais e vocês tiverem sido abençoados pelo Senhor, o seu Deus, e não puderem carregar o dízimo, pois o local escolhido pelo Senhor para ali pôr o seu Nome é longe demais,

Si el Señor tu Dios te bendice, pero el camino es demasiado largo y te queda lejos llevar esa décima parte hasta el lugar donde el Señor tu Dios escogió como residencia de su nombre,

25 t roquem o dízimo por prata, e levem a prata ao local que o Senhor, o seu Deus, tiver escolhido.

entonces venderás esa décima parte y, con el dinero en la mano, te presentarás en el lugar que el Señor tu Dios ha escogido.

26 C om prata comprem o que quiserem: bois, ovelhas, vinho ou outra bebida fermentada, ou qualquer outra coisa que desejarem. Então juntamente com suas famílias comam e alegrem-se ali, na presença do Senhor, o seu Deus.

Con ese dinero podrás también comprar todo lo que desees: vacas, ovejas, vino, sidra, o cualquier otra cosa que tú desees, y lo comerás delante del Señor tu Dios, y tú y tu familia se regocijarán.

27 E nunca se esqueçam dos levitas que vivem em suas cidades, pois eles não possuem propriedade nem herança próprias.

»No desampares al levita que habite en tus ciudades, pues ellos no comparten contigo ninguna propiedad.

28 Ao final de cada três anos, tragam todos os dízimos da colheita do terceiro ano, armazenando-os em sua própria cidade,

»Cada tres años cumplidos sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo almacenarás en tus ciudades.

29 p ara que os levitas, que não possuem propriedade nem herança, e os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que vivem na sua cidade venham comer e saciar-se, e para que o Senhor, o seu Deus, os abençoe em todo o trabalho das suas mãos.

Como los levitas no comparten contigo ninguna propiedad, podrán entonces venir y comer hasta quedar satisfechos, lo mismo que los extranjeros, los huérfanos y las viudas que haya en tus ciudades. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas.