1 P orque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
Hermanos, no quiero que ignoren que todos nuestros antepasados estuvieron bajo la nube, y que todos cruzaron el mar.
2 E m Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
Todos ellos, en unión con Moisés, fueron bautizados en la nube y en el mar.
3 T odos comeram do mesmo alimento espiritual
También todos ellos comieron el mismo alimento espiritual,
4 e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de la roca espiritual que los seguía, la cual era Cristo.
5 C ontudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
Pero la mayoría de ellos no agradó a Dios, y por eso quedaron tendidos en el desierto.
6 E ssas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
Pero todo esto sucedió como un ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos cosas malas, como ellos lo hicieron.
7 N ão sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: “O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra”.
No sean idólatras, como lo fueron algunos de ellos, según está escrito: «El pueblo se sentó a comer y a beber, y luego se levantó a divertirse.»
8 N ão pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram — e num só dia morreram vinte e três mil.
No caigamos en la inmoralidad sexual, como lo hicieron algunos de ellos, y por lo cual en un solo día murieron veintitrés mil.
9 N ão devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.
Tampoco pongamos a prueba a Cristo, como también algunos de ellos lo hicieron, y murieron por causa de las serpientes.
10 E não se queixem, como alguns deles se queixaram — e foram mortos pelo anjo destruidor.
Ni murmuren, como algunos de ellos lo hicieron, y perecieron a manos del destructor.
11 E ssas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.
Todo esto les sucedió como ejemplo, y quedó escrito como advertencia para nosotros, los que vivimos en los últimos tiempos.
12 A ssim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
Así que, el que crea estar firme, tenga cuidado de no caer.
13 N ão sobreveio a vocês tentação que não fosse comum aos homens. E Deus é fiel; ele não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar. Mas, quando forem tentados, ele mesmo lhes providenciará um escape, para que o possam suportar. As Festas Idólatras e a Ceia do Senhor
A ustedes no les ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero Dios es fiel y no permitirá que ustedes sean sometidos a una prueba más allá de lo que puedan resistir, sino que junto con la prueba les dará la salida, para que puedan sobrellevarla.
14 P or isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.
Por tanto, amados míos, huyan de la idolatría.
15 E stou falando a pessoas sensatas; julguem vocês mesmos o que estou dizendo.
Les hablo como a personas sensatas; juzguen ustedes mismos lo que digo.
16 N ão é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é uma participação no sangue de Cristo, e que o pão que partimos é uma participação no corpo de Cristo?
La copa de bendición por la cual damos gracias, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? Y el pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?
17 C omo há somente um pão, nós, que somos muitos, somos um só corpo, pois todos participamos de um único pão.
Hay un solo pan, del cual todos participamos; por eso, aunque somos muchos, conformamos un solo cuerpo.
18 C onsiderem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
Fíjense en el pueblo de Israel; los que comen de los animales que se ofrendan, son partícipes del altar.
19 P ortanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?
¿Qué quiero decir con esto? ¿Que el ídolo o los animales que se ofrendan a los ídolos son algo?
20 N ão! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.
Lo que quiero decir es que los animales que ofrecen los no judíos, se ofrecen a los demonios, y no a Dios; y yo no quiero que ustedes tengan algo que ver con los demonios.
21 V ocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
Ustedes no pueden beber de la copa del Señor, y también de la copa de los demonios; no pueden participar de la mesa del Señor, y también de la mesa de los demonios.
22 P orventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele? A Liberdade do Cristão
¿O vamos a provocar a celos al Señor? ¿Acaso somos más fuertes que él? Todo sea para la gloria de Dios
23 “ Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo edifica.
Todo me está permitido, pero no todo es provechoso; todo me está permitido, pero no todo edifica.
24 N inguém deve buscar o seu próprio bem, mas sim o dos outros.
Ninguno debe buscar su propio bien, sino el bien del otro.
25 C omam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,
Ustedes coman de todo lo que se vende en la carnicería, y no pregunten nada por motivos de conciencia,
26 p ois “do Senhor é a terra e tudo o que nela existe”.
porque del Señor es la tierra y su plenitud.
27 S e algum descrente o convidar para uma refeição e você quiser ir, coma de tudo o que lhe for apresentado, sem nada perguntar por causa da consciência.
Si algún incrédulo los invita, y ustedes aceptan la invitación, vayan y coman de todo lo que se les ofrezca, y no pregunten nada por motivos de conciencia.
28 M as se alguém lhe disser: “Isto foi oferecido em sacrifício”, não coma, tanto por causa da pessoa que o comentou, como da consciência,
Pero si alguien les dice: «Esto fue sacrificado a los ídolos», no lo coman, por causa de aquel que lo dijo y por motivos de conciencia.
29 i sto é, da consciência do outro e não da sua própria. Pois, por que minha liberdade deve ser julgada pela consciência dos outros?
Claro que me refiero a la conciencia del otro, no a la tuya. Pues ¿por qué se habría de juzgar mi libertad por la conciencia de otro?
30 S e participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
Y si yo participo de la comida y doy gracias a Dios, ¿por qué he de ser censurado por aquello por lo cual doy gracias?
31 A ssim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
Así que, si ustedes comen o beben, o hacen alguna otra cosa, háganlo todo para la gloria de Dios.
32 N ão se tornem motivo de tropeço, nem para judeus, nem para gregos, nem para a igreja de Deus.
No sean motivo de tropiezo para los judíos ni para los no judíos, ni para la iglesia de Dios.
33 T ambém eu procuro agradar a todos, de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Hagan lo que yo, que procuro agradar a todos en todo, y no busco mi propio beneficio sino el de muchos, para que sean salvos.