1 M elhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
Es mejor un mendrugo de pan, en paz, que carne en abundancia, en medio de peleas.
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
El criado astuto se vuelve patrón del hijo vago, y comparte la herencia con los otros hermanos.
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
El crisol pone a prueba la plata, el horno pone a prueba el oro, y el Señor pone a prueba los corazones.
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
El malvado está atento a los labios inicuos; el mentiroso hace caso de la lengua infamante.
5 Q uem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
El que ofende al pobre ofende a su Creador; no queda impune el que se alegra de su mal.
6 O s filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
Los nietos son la corona de los ancianos, Y los padres son la honra de los hijos.
7 O s lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
No le queda al necio la grandilocuencia, y menos aún al príncipe el hablar con mentira.
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
Quien practica el soborno, lo considera valioso pues le va bien en todo lo que hace.
9 A quele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
El que perdona el pecado, busca afecto; el que lo divulga, aleja al amigo.
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
Gana más con un regaño quien es inteligente, que lo que gana el necio que recibe cien azotes.
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
El que es rebelde no busca más que el mal, pero un día se enfrentará a un emisario cruel.
12 M elhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
Es mejor enfrentarse con una osa furiosa que lidiar con la obstinación de un necio.
13 Q uem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
Quien paga mal el bien recibido, merece que el mal no se aparte de su casa.
14 C omeçar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
El comienzo de un conflicto pronto se vuelve un río desbordado; es mejor controlarlo, antes de que se desborde.
15 A bsolver o ímpio e condenar o justo são coisas que o Senhor odeia.
Justificar al malvado y condenar al justo es igual de repugnante para el Señor.
16 D e que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
¿Cómo puede el necio adquirir sabiduría, si tiene dinero pero no tiene entendimiento?
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
El amigo ama en todo momento; en tiempos de angustia es como un hermano.
18 O homem sem juízo com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
¡Qué poco inteligente es comprometerse y salir fiador en favor de un amigo!
19 Q uem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
¿Quieres pelear? ¡Quieres pecar! ¿Quieres darte importancia? ¡Quieres problemas!
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
El de corazón malvado nunca da con el bien; el que se enreda con su lengua cae en desgracia.
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
Ser padre de un necio es motivo de tristeza; ser padre de un necio no es motivo de alegría.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
Un corazón alegre es la mejor medicina; un ánimo triste deprime a todo el cuerpo.
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
El impío acepta soborno y se lo guarda para corromper las sendas de la justicia.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
El rostro inteligente refleja sabiduría, pero el necio vaga con la mirada perdida.
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
El hijo necio pone triste a su padre y le amarga la vida a su madre.
26 N ão é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
No se debe condenar al que es inocente, ni castigar a quien es honorable y honrado.
27 Q uem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
Sabio es quien cuida sus palabras; inteligente es quien tiene un espíritu prudente.
28 A té o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Cuando el necio calla, pasa por sabio; cuando no abre la boca, pasa por inteligente.