1 B etter is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.
Es mejor un mendrugo de pan, en paz, que carne en abundancia, en medio de peleas.
2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
El criado astuto se vuelve patrón del hijo vago, y comparte la herencia con los otros hermanos.
3 T he refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests hearts.
El crisol pone a prueba la plata, el horno pone a prueba el oro, y el Señor pone a prueba los corazones.
4 A n evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.
El malvado está atento a los labios inicuos; el mentiroso hace caso de la lengua infamante.
5 H e who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.
El que ofende al pobre ofende a su Creador; no queda impune el que se alegra de su mal.
6 G randchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers.
Los nietos son la corona de los ancianos, Y los padres son la honra de los hijos.
7 E xcellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.
No le queda al necio la grandilocuencia, y menos aún al príncipe el hablar con mentira.
8 A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers.
Quien practica el soborno, lo considera valioso pues le va bien en todo lo que hace.
9 H e who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends.
El que perdona el pecado, busca afecto; el que lo divulga, aleja al amigo.
10 A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
Gana más con un regaño quien es inteligente, que lo que gana el necio que recibe cien azotes.
11 A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.
El que es rebelde no busca más que el mal, pero un día se enfrentará a un emisario cruel.
12 L et a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.
Es mejor enfrentarse con una osa furiosa que lidiar con la obstinación de un necio.
13 H e who returns evil for good, Evil will not depart from his house.
Quien paga mal el bien recibido, merece que el mal no se aparte de su casa.
14 T he beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.
El comienzo de un conflicto pronto se vuelve un río desbordado; es mejor controlarlo, antes de que se desborde.
15 H e who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord.
Justificar al malvado y condenar al justo es igual de repugnante para el Señor.
16 W hy is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense?
¿Cómo puede el necio adquirir sabiduría, si tiene dinero pero no tiene entendimiento?
17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
El amigo ama en todo momento; en tiempos de angustia es como un hermano.
18 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
¡Qué poco inteligente es comprometerse y salir fiador en favor de un amigo!
19 H e who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
¿Quieres pelear? ¡Quieres pecar! ¿Quieres darte importancia? ¡Quieres problemas!
20 H e who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
El de corazón malvado nunca da con el bien; el que se enreda con su lengua cae en desgracia.
21 H e who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
Ser padre de un necio es motivo de tristeza; ser padre de un necio no es motivo de alegría.
22 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
Un corazón alegre es la mejor medicina; un ánimo triste deprime a todo el cuerpo.
23 A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.
El impío acepta soborno y se lo guarda para corromper las sendas de la justicia.
24 W isdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
El rostro inteligente refleja sabiduría, pero el necio vaga con la mirada perdida.
25 A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.
El hijo necio pone triste a su padre y le amarga la vida a su madre.
26 I t is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
No se debe condenar al que es inocente, ni castigar a quien es honorable y honrado.
27 H e who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding.
Sabio es quien cuida sus palabras; inteligente es quien tiene un espíritu prudente.
28 E ven a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
Cuando el necio calla, pasa por sabio; cuando no abre la boca, pasa por inteligente.