2 Thessalonians 2 ~ 2 Tesalonicenses 2

picture

1 N ow we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,

Hermanos, con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestra reunión con él, les rogamos

2 t hat you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.

que no cambien fácilmente de manera de pensar. No se dejen asustar por nadie, ni siquiera por un espíritu, una palabra, o una carta que pretenda aparecer como nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.

3 L et no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,

De ninguna manera se dejen engañar. Porque ese día no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, es decir, el hijo de perdición,

4 w ho opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.

el cual se opone y se enfrenta a todo lo que se llama Dios o es objeto de culto. Llega al grado de sentarse en el templo de Dios y de ocupar su lugar, haciéndose pasar por Dios.

5 D o you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?

¿No se acuerdan de que, cuando yo estaba todavía con ustedes, les advertía esto?

6 A nd you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.

Y ahora ustedes saben bien qué es lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.

7 F or the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.

Porque el misterio de la iniquidad ya está en acción, sólo que en este momento hay quien lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio.

8 T hen that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;

Entonces se manifestará ese malvado, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca y destruirá con el resplandor de su venida.

9 t hat is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders,

La llegada de este malvado, que es obra de Satanás, vendrá acompañada de gran poder y de señales y prodigios engañosos,

10 a nd with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.

y con toda falsedad e iniquidad para los que se pierden, por no haber querido recibir el amor de la verdad para ser salvados.

11 F or this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,

Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean a la mentira,

12 i n order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.

a fin de que sean condenados todos los que, lejos de creer a la verdad, se deleitaron en la injusticia. Escogidos para salvación

13 B ut we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.

Pero nosotros siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, de que desde el principio Dios los haya escogido para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.

14 I t was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.

A esto los llamó por medio de nuestro evangelio, para que alcanzaran la gloria de nuestro Señor Jesucristo.

15 S o then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.

Por lo tanto, hermanos, manténganse firmes y retengan la doctrina que personalmente y por carta les hemos enseñado.

16 N ow may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,

Que nuestro Señor Jesucristo mismo, y nuestro Dios y Padre, que nos amó y nos dio consuelo eterno y buena esperanza por gracia,

17 c omfort and strengthen your hearts in every good work and word.

les infunda ánimo en el corazón y los confirme en toda buena palabra y obra.