1 H ear my prayer, O Lord! And let my cry for help come to You.
Señor, escucha mi oración; ¡deja que mi queja llegue a tus oídos!
2 D o not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly.
No te alejes de mí cuando me veas angustiado; inclina a mí tu oído, ¡respóndeme pronto cuando te invoque!
3 F or my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth.
Mi vida se va desvaneciendo, como el humo; mis huesos se deshacen, como tizón quemado.
4 M y heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread.
Débil está mi corazón, y seco cual la hierba; ¡hasta me he olvidado de comer!
5 B ecause of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh.
Tanto he llorado que los huesos se me pegan a la carne.
6 I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
Soy como los pelícanos del desierto; ¡soy como los búhos de las soledades!
7 I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
Ya no duermo, y hasta me siento como un pájaro solitario sobre el tejado.
8 M y enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse.
Todos los días me insultan mis enemigos; se confabulan y hacen planes contra mí.
9 F or I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping
El pan que como, me sabe a ceniza; lo que bebo, se mezcla con mis lágrimas.
10 B ecause of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away.
¡Y es porque estás enojado conmigo! ¡Primero me elevas, y luego me dejas caer!
11 M y days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
Mi vida se diluye como una sombra; ¡me voy secando como la hierba!
12 B ut You, O Lord, abide forever, And Your name to all generations.
Pero tú, Señor, permaneces para siempre, y todas las generaciones te recordarán.
13 Y ou will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
Te levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque ya se ha cumplido su tiempo; ¡ya es hora de que le tengas misericordia!
14 S urely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust.
Tus siervos aman cada una de sus piedras; ven sus ruinas, y se compadecen de ella.
15 S o the nations will fear the name of the Lord And all the kings of the earth Your glory.
Señor, las naciones honrarán tu nombre; los reyes de la tierra reconocerán tu gloria,
16 F or the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
porque tú, Señor, reconstruirás a Sión, y en su esplendor serás reconocido.
17 H e has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
Tendrás en cuenta la oración de los pobres, y no dejarás de escuchar sus ruegos.
18 T his will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
Esto, Señor, quedará escrito para los pueblos futuros, ¡para que las generaciones del mañana te alaben!
19 F or He looked down from His holy height; From heaven the Lord gazed upon the earth,
Desde su alto santuario, el Señor observa; desde los cielos, el Señor contempla la tierra
20 T o hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
para oír el clamor de los cautivos y dar libertad a los sentenciados a muerte;
21 T hat men may tell of the name of the Lord in Zion And His praise in Jerusalem,
para que en Sión se anuncie el nombre del Señor, ¡para que en Jerusalén se proclame su alabanza!
22 W hen the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.
Entonces todas las naciones y todos los reinos vendrán y se unirán para servir al Señor.
23 H e has weakened my strength in the way; He has shortened my days.
En mi camino, el Señor me retiró su apoyo; ¡me recortó los días de mi vida!
24 I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
Pero yo le supliqué: «Dios mío, tú vives por todas las generaciones: ¡no me reduzcas la mitad de mi vida!
25 “ Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
Tú fundaste la tierra desde el principio, y con tus propias manos formaste los cielos.
26 “ Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.
Un día, ellos serán destruidos; envejecerán, como vestidos usados, y tú los cambiarás por otros; ¡Pero tú permanecerás!
27 “ But You are the same, And Your years will not come to an end.
¡Tú seguirás siendo el mismo, y tus años nunca tendrán fin!
28 “ The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
Los hijos de tus siervos vivirán tranquilos, y sus descendientes se afirmarán en tu presencia.