1 H ear my prayer, O Lord! Let my cry for help come to You.
Señor, escucha mi oración; ¡deja que mi queja llegue a tus oídos!
2 D o not hide Your face from me in the day of my trouble. Turn Your ear to me. Hurry to answer me in the day when I call.
No te alejes de mí cuando me veas angustiado; inclina a mí tu oído, ¡respóndeme pronto cuando te invoque!
3 F or my days go up in smoke. And my bones are burned as with fire.
Mi vida se va desvaneciendo, como el humo; mis huesos se deshacen, como tizón quemado.
4 M y heart is crushed and dried like grass. And I forget to eat my food.
Débil está mi corazón, y seco cual la hierba; ¡hasta me he olvidado de comer!
5 I am nothing but skin and bones because of my loud cries.
Tanto he llorado que los huesos se me pegan a la carne.
6 I am like a pelican in the desert. I am like an owl of the waste places.
Soy como los pelícanos del desierto; ¡soy como los búhos de las soledades!
7 I lie awake. And I feel like a bird alone on the roof.
Ya no duermo, y hasta me siento como un pájaro solitario sobre el tejado.
8 T hose who hate me have made it hard for me all day long. Those who are angry with me curse my name.
Todos los días me insultan mis enemigos; se confabulan y hacen planes contra mí.
9 F or I have eaten ashes like bread and have mixed my drink with tears,
El pan que como, me sabe a ceniza; lo que bebo, se mezcla con mis lágrimas.
10 b ecause of Your great anger. For You have lifted me up and thrown me away.
¡Y es porque estás enojado conmigo! ¡Primero me elevas, y luego me dejas caer!
11 M y days are like the evening shadow. I dried up like grass.
Mi vida se diluye como una sombra; ¡me voy secando como la hierba!
12 B ut You and Your name, O Lord, will always be forever and to all people for all time.
Pero tú, Señor, permaneces para siempre, y todas las generaciones te recordarán.
13 Y ou will rise up and have loving-pity on Zion. For it is time to show favor to her. The set time has come.
Te levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque ya se ha cumplido su tiempo; ¡ya es hora de que le tengas misericordia!
14 F or Your servants respect her stones and show pity for her dust.
Tus siervos aman cada una de sus piedras; ven sus ruinas, y se compadecen de ella.
15 T he nations will fear the name of the Lord. All the kings of the earth will fear Your shining-greatness.
Señor, las naciones honrarán tu nombre; los reyes de la tierra reconocerán tu gloria,
16 F or the Lord has built up Zion. He will come in His shining-greatness.
porque tú, Señor, reconstruirás a Sión, y en su esplendor serás reconocido.
17 H e will answer the prayer of those in need. He will not turn from their prayer.
Tendrás en cuenta la oración de los pobres, y no dejarás de escuchar sus ruegos.
18 T his will be written for the children-to-come. So a people not yet born may give thanks to the Lord.
Esto, Señor, quedará escrito para los pueblos futuros, ¡para que las generaciones del mañana te alaben!
19 F or He looked down from His holy place. He watched the earth from heaven,
Desde su alto santuario, el Señor observa; desde los cielos, el Señor contempla la tierra
20 t o hear the loud cries of those in prison and to set free those who are being sent to death.
para oír el clamor de los cautivos y dar libertad a los sentenciados a muerte;
21 S o the name of the Lord will be made known in Zion and His praise in Jerusalem,
para que en Sión se anuncie el nombre del Señor, ¡para que en Jerusalén se proclame su alabanza!
22 w hen the people gather together and the nations gather to serve the Lord.
Entonces todas las naciones y todos los reinos vendrán y se unirán para servir al Señor.
23 H e has taken away my strength. He has taken days from my life.
En mi camino, el Señor me retiró su apoyo; ¡me recortó los días de mi vida!
24 I said, “O my God, do not take me away when my days are only half done. Your years go on to all people of all time.
Pero yo le supliqué: «Dios mío, tú vives por todas las generaciones: ¡no me reduzcas la mitad de mi vida!
25 Y ou made the earth in the beginning. You made the heavens with Your hands.
Tú fundaste la tierra desde el principio, y con tus propias manos formaste los cielos.
26 T hey will be destroyed but You will always live. They will all become old as clothing becomes old. You will change them like a coat. And they will be changed,
Un día, ellos serán destruidos; envejecerán, como vestidos usados, y tú los cambiarás por otros; ¡Pero tú permanecerás!
27 b ut You are always the same. Your years will never end.
¡Tú seguirás siendo el mismo, y tus años nunca tendrán fin!
28 T he children of those who work for You will live on. And their children will be set before You.”
Los hijos de tus siervos vivirán tranquilos, y sus descendientes se afirmarán en tu presencia.