Job 34 ~ Job 34

picture

1 T hen Elihu said,

Eliú añadió entonces:

2 Hear my words, you wise men. Listen to me, you who know.

«Ustedes, los sabios, ¡escuchen mis palabras! Ustedes, los doctos, ¡préstenme atención!

3 F or the ear tests words as the mouth tastes food.

Con el paladar se prueba el sabor de la comida, y con el oído se prueba la calidad de las palabras.

4 L et us choose for ourselves what is right. Let us know among ourselves what is good.

Los invito a elegir lo que es justo, y a que descubramos aquello que sea bueno.

5 F or Job has said, ‘I am right and good, but God has taken away my right.

»Job ya nos ha dicho que es un hombre bueno, y que Dios lo ha tratado injustamente;

6 W ould I lie about my right? I have been hurt so that I cannot be healed, but I have done no wrong.’

que no puede mentir en su caso, y que sufre mucho sin haber pecado.

7 W hat man is like Job, who drinks up words against him like water?

»¿Quién puede compararse a Job, que calma su sed burlándose de todo?

8 H e goes among those who do wrong, and walks with sinful men.

¡Anda en compañía de malhechores! ¡Se junta con gente malvada!

9 F or he has said, ‘A man gets nothing by trying to please God.’

¡Asegura que nada gana el hombre con hacer la voluntad de Dios!

10 So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do what is sinful, and from the All-powerful to do wrong.

»Pero ustedes son inteligentes. ¡Escúchenme! ¡Nada más ajeno a Dios que la maldad! ¡El Todopoderoso no comete injusticias!

11 F or He pays a man by the work he does. He will see that a man is paid for what he does.

Le da a cada uno lo que merece; le paga conforme a sus hechos.

12 F or sure God will not do wrong. The All-powerful will not turn what is right into sin.

Dios no hace nada malo; el Todopoderoso no pervierte la justicia.

13 W ho gave Him the power over the earth? Who gave Him the whole world to take care of?

¿Quién puso el mundo en sus manos? ¿Quién le encargó ordenar este mundo?

14 I f He should take back His spirit and His breath,

Si Dios pensara sólo en sí mismo, y retomara su espíritu y su hálito de vida,

15 a ll flesh would die together, and man would return to dust.

¡todos nosotros moriríamos al instante y la humanidad entera volvería a ser polvo!

16 If you have understanding, hear this. Listen to what I say.

»Si eres entendido, escucha esto; presta atención a lo que te estoy diciendo.

17 S hould one who hates what is right be the one to rule? Will you say that He Who is right and good and strong is guilty?

¿Acaso puede gobernar quien no ama la justicia? ¿Y acaso puedes tú condenar al que es justo?

18 W ho says to a king, ‘You are of no worth,’ and to rulers, ‘You are sinful’?

¿Quién puede acusar al rey de ser perverso, o tachar de criminales a los hombres importantes?

19 W ho shows no favor to princes, or thinks of the rich as more important than the poor? They are all the work of His hands.

Dios no hace acepción de personas; trata igual a los ricos y a los pobres, pues todos somos obra de sus manos.

20 I n a short time they die. At midnight the people are shaken and pass away. And the powerful are taken away by no human hand.

Todos podemos morir en cualquier momento; los pueblos se rebelan en medio de la noche, pero pasan, lo mismo que los poderosos: son derrocados sin que medie la violencia.

21 For God’s eyes are upon the ways of a man, and He sees all his steps.

Dios conoce los caminos del hombre, y vigila cada uno de sus pasos.

22 T here is no darkness or shadow where sinners can hide themselves.

Ni las sombras más oscuras esconden a los que practican la maldad.

23 F or God does not need to set a time for man to go before Him and be judged.

Dios no impone al hombre fecha alguna para que comparezca ante él en el juicio.

24 H e breaks powerful men in pieces without asking any reason, and puts others in their place.

En un instante quebranta a los poderosos, y hace que otros ocupen su lugar.

25 F or He knows their works. He puts them down in the night, and they are crushed.

Puesto que él conoce las obras de todos, en medio de la noche los derriba y extermina.

26 G od punishes them for their sin where everyone can see them.

Los castiga, como a criminales, en donde todo el mundo pueda verlos,

27 B ecause they turned aside from following Him. They did not care about any of His ways.

porque ellos se apartaron de él y no obedecieron sus mandamientos;

28 S o they caused the cry of the poor to come to Him. And He heard the cry of those in need.

hicieron que los pobres elevaran sus lamentos y que los hambrientos dejaran oír su clamor.

29 W hen He keeps quiet, who can say He is wrong? When He hides His face, who can see Him? But He is over both nation and man.

Si Dios se calla, ¿quién se lo puede reprochar? Si se oculta de los hombres, ¿quién podrá encontrarlo? ¡Ni todo un pueblo, ni todos los hombres!

30 S o men without God should not rule and should not be a trap for the people.

De lo contrario, el malvado tendría poder y el pueblo sería objeto de injusticias.

31 For has any one said to God, ‘I have suffered punishment, and will not cause any more trouble?

»¿Acaso le has dicho a Dios: “Ya he sufrido tu castigo. No volveré a pecar”?

32 T each me what I cannot see. If I have sinned, I will do it no more’?

¿O le has dicho: “No supe lo que hacía. Si he actuado mal, no volveré a hacerlo.”?

33 W ill God ask what you want to do, when you will not do what He says? You must decide, and not I. So tell what you know.

¿Acaso todo debe hacerse a tu manera? Es Dios quien decide qué hacer, y no tú; pero si sabes otra cosa, ¡habla ya!

34 M en of understanding will say to me, and wise men who hear me say,

Cualquier hombre inteligente te dirá lo mismo; el que es sabio dirá lo mismo que yo:

35 Job speaks without much learning. His words are without wisdom.

“Job no está en su sano juicio, porque lo que dice no tiene sentido.”

36 J ob should be tried to the end, because he answers like sinful men.

Yo propongo que Job sea puesto a prueba, porque habla como todos los malvados.

37 T o his sin he adds a strong will against God. Making fun he claps his hands among us, and speaks many words against God.’”

Además de malvado, Job es rebelde; con aplausos se burla de nosotros, y son muchas sus ofensas contra Dios.»