Psalm 39 ~ Salmos 39

picture

1 I said, “I will watch my ways so I may not sin with my tongue. I will keep my mouth shut as if it were tied with ropes, while the sinful are near me.”

Decidí prestar atención a mis caminos para no incurrir en pecado con mi lengua; decidí refrenar mis palabras mientras tuviera un malvado cerca de mí.

2 I stayed quiet, not even saying anything good. And my sorrow grew worse.

Y guardé un profundo silencio; ni siquiera hablaba de lo bueno. Y mi dolor se agravó.

3 M y heart was hot within me. As I thought about things, the fire burned. Then I spoke with my tongue,

En mi interior, mi corazón se enardeció; al pensar en esto, estalló mi enojo y no pude menos que decir:

4 O Lord, let me know my end and how many days I have to live. Let me know that I do not have long to stay here.

«Señor, hazme saber qué fin tendré, y cuánto tiempo me queda de vida. ¡Quiero saber cuán frágil soy!

5 Y ou have made each of my days as long as a hand is wide. My whole life is nothing in Your eyes. Every man at his best is only a breath.

Tú me has dado una vida muy corta; ante ti, mis años de vida no son nada. ¡Ay, un simple soplo somos los mortales!

6 E very man walks here and there like a shadow. He makes a noise about nothing. He stores up riches, not knowing who will gather them.

¡Ay, todos pasamos como una sombra! ¡Ay, de nada nos sirve tratar de enriquecernos, pues nadie sabe para quién trabaja!

7 A nd now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.

»Señor, ¿qué puedo esperar, si en ti he puesto mi esperanza?

8 S ave me from all my sins. Do not let me be put to shame by the foolish.

¡Líbrame de todos mis pecados! ¡No permitas que los necios se burlen de mí!»

9 I cannot speak. I do not open my mouth because it is You Who has done it.

Y volví a guardar silencio. No abrí la boca, porque tú eres quien actúa.

10 D o not punish me any more. I am growing weak by the beatings of Your hand.

¡Deja ya de hostilizarme, pues tus golpes están acabando conmigo!

11 W ith sharp words You punish a man for sin. You destroy like a moth what is of worth to him. For sure, every man is only a breath.

Tú nos corriges al castigar nuestros pecados, pero destruyes, como polilla, lo que más amamos. ¡Ay, sólo un soplo somos los mortales!

12 O Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not be quiet when You see my tears. For I am a stranger with You, a visitor like all my fathers.

Señor, ¡escucha mi oración! ¡Atiende a mi clamor! ¡No guardes silencio ante mis lágrimas! Ciertamente, para ti soy un extraño; soy un advenedizo, como mis antepasados,

13 L ook away from me, so I may have joy again before I go and am no more.”

pero déjame recobrar las fuerzas antes de que parta y deje de existir.