Deuteronomy 30 ~ Deuteronomio 30

picture

1 When all these things have come upon you, the good things and the curses which I have told you about, you will remember them in all the nations where the Lord your God has sent you.

»Cuando todo esto te haya sobrevenido, es decir, la bendición y la maldición que he puesto ante ti, si estando en medio de todas las naciones a las que el Señor tu Dios te haya arrojado te arrepientes

2 W hen you and your children return to the Lord your God and obey Him with all your heart and soul by all I have told you today,

y con todo tu corazón y con toda tu alma te vuelves al Señor tu Dios, lo mismo que tus hijos, y prestas atención a su voz conforme a todo lo que hoy te mando cumplir,

3 t hen the Lord your God will have you return from where you were held. He will have loving-pity for you. He will gather you again from all the nations where the Lord your God has sent you.

entonces el Señor tu Dios hará volver a tus cautivos, y tendrá misericordia de ti, y volverá a recogerte de entre todos los pueblos por donde te haya esparcido.

4 E ven if you are driven to the ends of the earth, the Lord your God will gather you and bring you back.

Aun cuando tus desterrados se encuentren en los lugares más remotos que hay debajo del cielo, de allí te tomará y te recogerá el Señor tu Dios.

5 T he Lord your God will bring you into the land your fathers lived in and it will be yours. He will bring good to you and make you more in number than your fathers.

»El Señor tu Dios te hará volver a la tierra que tus padres recibieron en propiedad, y será tuya; y te tratará con bondad y te multiplicará más que a tus padres.

6 T he Lord your God will take away the sin from your heart and from the heart of your children. You will love the Lord your God with all your heart and with all your soul, so you may live.

»El Señor tu Dios circuncidará tu corazón, y el corazón de tu descendencia, para que lo ames con todo tu corazón y con toda tu alma, y tengas vida.

7 T hen the Lord your God will send all these curses upon those who hate you and upon those who made it hard for you.

»El Señor tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre los que te odiaban y te perseguían.

8 Y ou will obey the Lord again, and keep all His Laws which I tell you today.

Y tú volverás, y escucharás la voz del Señor, y pondrás por obra todos los mandamientos que hoy te ordeno cumplir.

9 A nd the Lord your God will bring much good upon all the work you do, and upon your children, and the young of your cattle, and the food of your field. For the Lord will again be happy to bring good to you, just as He was happy with your fathers.

»El Señor tu Dios te hará prosperar en todo lo que hagas con tus manos, y multiplicará el fruto de tu vientre, el fruto de tu bestia, y el fruto de tu tierra. Sí, el Señor volverá a solazarse contigo para bien, tal y como se solazó con tus padres,

10 B ut you must obey the Lord your God to keep His Laws which are written in this book of the Law. You must turn to the Lord your God with all your heart and soul. Life or Death

siempre y cuando obedezcas la voz del Señor tu Dios y cumplas los mandamientos y los estatutos escritos en este libro de la ley; y siempre y cuando te vuelvas al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.

11 For this Law I give you today is not too hard for you, or too far from you.

»Este mandamiento que hoy te ordeno cumplir no es demasiado difícil para ti, ni se halla lejos.

12 I t is not in heaven. You do not need to say, ‘Who will go up to heaven for us and bring it down to make us hear it, so we may obey it?’

No está en el cielo, como para que digas: “¿Quién subirá por nosotros al cielo, y nos lo traerá, para que lo escuchemos y lo cumplamos?”

13 I t is not farther than the sea. You do not need to say, ‘Who will cross the sea for us and bring it to us to make us hear it, so we may obey it?’

Tampoco está al otro lado del mar, como para que digas: “¿Quién cruzará el mar por nosotros, y nos lo traerá, para que lo escuchemos y lo cumplamos?”

14 B ut the Word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may obey it.

A decir verdad, la palabra está muy cerca de ti: está en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas.

15 See, I have put in front of you today life and what is good, and death and what is bad.

»Fíjate bien: hoy he puesto delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal.

16 I tell you today to love the Lord your God. Walk in His ways. Keep all His Laws and all that He has decided. Then you will live and become many. And the Lord your God will bring good to you in the land you are going in to take.

Lo que yo te mando hoy es que ames al Señor tu Dios, que vayas por sus caminos, y que cumplas sus mandamientos, sus estatutos y sus decretos, para que vivas y seas multiplicado, y para que el Señor tu Dios te bendiga en la tierra de la cual vas a tomar posesión.

17 B ut if your heart turns away and you will not obey, but leave to worship other gods and serve them,

»Pero si apartas tu corazón y no prestas atención, y te dejas llevar, y te inclinas ante dioses ajenos y les sirves,

18 I tell you today that you will die for sure. You will not live long in that land across the Jordan which you are about to take for your own.

en este día yo les hago saber que ustedes serán destruidos por completo, y que no prolongarán sus días en la tierra al otro lado del Jordán, de la cual van a tomar posesión.

19 I call heaven and earth to speak against you today. I have put in front of you life and death, the good and the curse. So choose life so you and your children after you may live.

Hoy pongo a los cielos y a la tierra por testigos contra ustedes, de que he puesto ante ustedes la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge, pues, la vida, para que tú y tu descendencia vivan;

20 L ove the Lord your God and obey His voice. Hold on to Him. For He is your life, and by Him your days will be long. You will be allowed to live in the land the Lord promised to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.”

y para que ames al Señor tu Dios, y atiendas a su voz, y lo sigas, pues él es para ti vida y prolongación de tus días. Así habitarás la tierra que el Señor juró a tus padres, Abrahán, Isaac y Jacob, que les daría a ustedes.»