1 “ Make the altar of acacia wood. It will be as long and as wide as three steps, and as tall as a man’s chest.
»Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de largo, cinco codos de ancho y tres codos de alto. El altar será cuadrado,
2 M ake horns for it on its four corners. They will be of one piece and covered with brass.
y pondrás en sus cuatro esquinas unos cuernos que formarán una sola pieza con el altar, el cual recubrirás de bronce.
3 M ake its pails for taking away its ashes, its tools for picking up the ashes, its pots, meat-hooks and fire-holders. Make all of these out of brass.
»Harás también unos calderos para recoger la ceniza, y paletas, tazones, garfios y braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce,
4 M ake a net for it out of brass, with four rings of brass at its four corners.
y le harás un enrejado de bronce, a manera de rejilla, y en las cuatro esquinas de la rejilla pondrás cuatro anillos de bronce.
5 P ut it under the altar so that the net comes up to the center of the altar.
La rejilla llegará hasta la mitad del altar, y la pondrás dentro del cerco del altar, por abajo.
6 M ake long, straight pieces of acacia wood for the altar. And cover them with brass.
»Harás también para el altar varas de madera de acacia, y las recubrirás de bronce.
7 P ut the long pieces of wood through the rings on each side of the altar when it is carried.
Las varas se meterán por los anillos, y se quedarán a ambos lados del altar cuando éste sea llevado.
8 M ake the altar with pieces of wood so it is empty inside. Make it as it was shown to you on the mountain. The Open Spaces
El altar lo harás hueco y de tablas, tal y como se te mostró en el monte. El atrio del tabernáculo
9 “ Make the open space of the meeting tent. On the south side there will be curtains for the open space. Make them of fine linen, as long as fifty long steps.
»Harás también el atrio del tabernáculo. Hacia el sur tendrá cortinas de lino torcido, de cien codos de largo por lado.
10 T hey will hang from twenty pillars which are put on twenty bases of brass. The hooks of the pillars and their rings will be made of silver.
Sus veinte columnas y sus veinte bases serán de bronce, y los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.
11 D o the same for the north side. There will be curtains as long as fifty long steps, and twenty pillars with twenty bases of brass. The hooks of the pillars and their rings will be made of silver.
De igual manera, hacia el lado norte habrá cortinas de cien codos de largo, con sus veinte columnas y sus veinte bases de bronce. Los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.
12 O n the west side of the open space there will be curtains as long as twenty-five long steps. They will have ten pillars with ten bases.
Por el lado occidental, el ancho del atrio tendrá cortinas de cincuenta codos y diez columnas con diez bases.
13 A nd the east side of the open space will be as wide as twenty-five long steps.
Por el lado oriente, el ancho del atrio será de cincuenta codos.
14 “ The curtains for one side of the gate will be as long as seven steps. They will have three pillars with three bases.
Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, con tres columnas y tres bases.
15 O n the other side there will be curtains as long as seven steps, with three pillars and three bases.
Al otro lado, quince codos de cortinas con tres columnas y tres bases.
16 H ave an able workman make a curtain out of fine linen for the gate of the open space. It will be blue, purple and red, and as long as ten long steps. It will have four pillars with four bases.
Para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, recamada artísticamente, con cuatro columnas y cuatro bases.
17 A ll the pillars around the open space will have silver hooks, silver rings, and their bases of brass.
Todas las columnas alrededor del atrio estarán recubiertas de plata, con capiteles de plata y bases de bronce.
18 T he open space will be as long as fifty long steps, as wide as twenty-five long steps, and as high as a man raises his hand. It will have curtains of fine linen and the bases will be brass.
El atrio medirá cien codos de largo y cincuenta codos de ancho en ambos lados, y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido, y sus bases de bronce.
19 A ll the tools used in the meeting tent, all its nails, and all the nails for the open space will be made of brass. Care of the Lamp-Stand
Todos los utensilios para el servicio del tabernáculo, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas
20 “ Tell the people of Israel to bring you clear oil of beaten olives for the light, so a lamp may burn all the time.
»Ordenarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de oliva para las lámparas, para que éstas ardan continuamente.
21 I n the meeting tent, outside the curtain which is in front of the Law, Aaron and his sons will take care of it from evening until morning before the Lord. It will be a law forever for the people of Israel.
Aarón y sus hijos las pondrán en orden en el tabernáculo de reunión, afuera del velo que está delante del testimonio, para que ardan delante del Señor desde la tarde hasta la mañana. Éste es un estatuto perpetuo para los hijos de Israel por todas sus generaciones.