Numbers 25 ~ Números 25

picture

1 W hile Israel stayed at Shittim, the people were not faithful to the Lord and began to have sex with the daughters of Moab.

Mientras Israel estuvo viviendo en Sitín, el pueblo empezó a prostituirse con las mujeres de Moab,

2 T hey asked the people of Israel to bring gifts to their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

las cuales invitaban al pueblo a participar en los sacrificios de sus dioses, y el pueblo comía de esos sacrificios y adoraba a esos dioses.

3 S o Israel joined themselves to Baal of Peor, and the Lord was angry with Israel.

Y como el pueblo acudía a Baal Pegor, el furor del Señor se encendió contra Israel,

4 T he Lord said to Moses, “Take all the leaders of the people, kill them, and put their bodies in the bright daylight before the Lord. Then the strong anger of the Lord may turn away from Israel.”

y el Señor le dijo a Moisés: «Toma a todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos delante de mí a pleno sol. Sólo así mi ira se apartará de Israel.»

5 S o Moses said to the judges of Israel, “Each of you kill his men who have joined themselves to Baal of Peor.”

Moisés dijo entonces a los jueces de Israel: «Mate cada uno de ustedes a los suyos que hayan acudido a Baal Pegor.»

6 T hen one of the people of Israel came and brought a Midianite woman to his family. Moses and all the people of Israel saw this while they were crying at the door of the meeting tent.

Mientras los israelitas lloraban a la entrada del tabernáculo de reunión, un israelita llegó y, a la vista de Moisés y de toda la congregación de los israelitas, presentó una madianita a sus hermanos.

7 W hen Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the religious leader, saw it, he rose up from among the people. He took a spear in his hand

Al ver esto Finés hijo de Eleazar, que era hijo del sacerdote Aarón, se levantó de en medio de la congregación y, con una lanza en la mano,

8 a nd went after the man of Israel into the tent. Then he cut through the bodies of both the man of Israel and the woman. So the very bad disease that spread on the people of Israel was stopped.

se lanzó tras aquel israelita. Al llegar a su tienda, con su lanza atravesó por el vientre a los dos, al israelita y a la mujer. Al instante, cesó la mortandad entre los hijos de Israel,

9 T hose who died because of this bad disease were 24, 000.

aunque ya habían muerto veinticuatro mil de ellos.

10 T hen the Lord said to Moses,

Entonces el Señor habló con Moisés, y le dijo:

11 Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the religious leader, has turned My anger away from the people of Israel. He was jealous with My jealousy among them, so I did not destroy the people of Israel in My jealousy.

«Llevado por el celo que yo mismo tengo por mí, Finés hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, ha hecho que mi furor se aparte de los hijos de Israel. Por eso no los he consumido.

12 S o say to them that I make My agreement of peace with Phinehas.

Por lo tanto, dile que yo he establecido ya mi pacto de paz con él.

13 I t will be an agreement for him and his children after him that they will always be religious leaders, because he was jealous for his God, and did what he was to do to pay for the sin of the people of Israel.”

Tanto él como sus descendientes contarán con el pacto del sacerdocio perpetuo, por haber mostrado celo por su Dios y por haber hecho expiación por los hijos de Israel.»

14 T he name of the man of Israel who was killed with the Midianite woman was Zimri the son of Salu. He was a leader of a father’s house among the Simeonites.

El israelita que fue atravesado junto con la madianita se llamaba Zimri hijo de Salu, y era jefe de una familia de la tribu de Simeón.

15 T he name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur. Zur was the head of the people of a father’s house in Midian.

La madianita que murió con él se llamaba Cozbi hija de Sur, quien era príncipe de pueblos y padre de familia en Madián.

16 T he Lord said to Moses,

El Señor habló con Moisés, y le dijo:

17 Be angry at the Midianites and fight against them.

«Hostilicen a los madianitas, y mátenlos.

18 F or they have brought trouble to you with their false ways. They have fooled you and turned you to the wrong way. They have brought you trouble at Peor with Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister. She was killed on the day the very bad disease came because of Peor.”

También ellos los hostilizaron a ustedes con sus ardides; los engañaron en relación con Baal Pegor y con su hermana Cozbi, la hija del príncipe de Madián, que por causa de Baal Pegor fue muerta el día de la mortandad.»