Revelation 11 ~ Apocalipsis 11

picture

1 I was given a stick that is used to see how big things are. Someone said, “Go up to the house of God and find out how big it is. Find out about the altar also. See how many people are worshiping.

Entonces se me dio una caña, parecida a una vara de medir, y se me dijo: «Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y cuenta a los que adoran en él.

2 D o not find out about the porch of the house of God. It has been given over to the nations who do not know God. They will walk over all the Holy City to wreck it for forty-two months.

Pero no midas el patio que está fuera del templo; déjalo sin medir, porque ha sido entregado a los no creyentes, y ellos van a pisotear la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.

3 I will give power to my two men who tell what they know. They will speak for God for 1, 260 days (forty-two months). They will be dressed in clothes made from the hair of animals.” The Two Men Who Tell What They Know

Yo enviaré a dos testigos míos, vestidos de cilicio, a que profeticen durante mil doscientos sesenta días.»

4 T hese two men who tell what they know are the two olive trees and the two lights that stand before the Lord of the earth.

Estos testigos son los dos olivos y los dos candeleros que permanecen delante del Señor de la tierra.

5 I f anyone hates them and tries to hurt them, fire comes out of the mouths of these two men. The fire kills those who try to hurt them.

Si alguien quiere dañarlos, de su boca sale un fuego que consume a sus enemigos; cualquiera que quiera hacerles daño morirá de esa manera.

6 T hey have power to shut up the sky. During the time they speak for God, there will be no rain. They have power to change all waters into blood. They can send every kind of trouble to the earth whenever they want to. The Death of the Two Men Who Speak for God

Ellos tienen poder para cerrar el cielo e impedir que llueva durante los días de su profecía; tienen también poder para convertir el agua en sangre, y para azotar la tierra con toda clase de plagas, todas las veces que quieran.

7 W hen they have finished speaking for God, the wild animal will make war with them. It will come up out of the hole without a bottom. This wild animal will have power over them and kill them.

Cuando terminen de dar su testimonio, la bestia que sube del abismo luchará contra ellos y los vencerá, y les dará muerte.

8 T heir dead bodies will lie in the street of Jerusalem. It is where their Lord was nailed to a cross. The city is sometimes called Sodom and Egypt.

Sus cadáveres quedarán tendidos en las calles de la gran ciudad, la que en sentido espiritual se llama Sodoma, y también Egipto, donde el Señor de ellos fue crucificado.

9 F or three-and-one-half days those from every people and from every family and from every language and from every nation will look at their dead bodies. People will not allow the dead bodies of these two men to be put in a grave.

Y durante tres días y medio gente de distintos pueblos, tribus, lenguas y naciones verá sus cadáveres, y no permitirá que sean sepultados.

10 T hose who are living on the earth will be happy because of the death of these two men. They will do things to show they are happy. They will send gifts to each other. They will do this because these two men brought much trouble and suffering to the people of the earth. The Two Men Come to Life Again

Los habitantes de la tierra se alegrarán de la muerte de estos dos profetas; la celebrarán y hasta se harán regalos unos a otros, porque estos dos los habían estado atormentando.

11 A fter three-and-one-half days, life from God came into them again. They stood on their feet. Those who saw them were very much afraid.

Después de tres días y medio, entró en ellos el espíritu de vida enviado por Dios, y se pusieron de pie, y todos los que los vieron se llenaron de temor.

12 T hen the two men who told what they knew heard a loud voice from heaven. It said, “Come up here.” And they went up to heaven in a cloud. All those who hated them watched them go.

Entonces los dos testigos oyeron una fuerte voz del cielo, que les decía: «Suban acá.» Y ellos subieron al cielo en una nube, y sus enemigos los vieron.

13 A t the same time the earth shook. One-tenth part of the buildings of the city fell down. Seven thousand people were killed. The rest of the people were afraid and gave honor to the God of heaven.

En ese momento hubo un gran terremoto, y a causa del terremoto se derrumbó la décima parte de la ciudad y murieron siete mil personas. Los demás se llenaron de terror y dieron gloria al Dios del cielo.

14 T he second time of trouble is past. But look, the third time of trouble is coming soon. The Seventh Horn—Worship in Heaven

El segundo ay pasó, pero el tercer ay viene pronto. La séptima trompeta

15 T he seventh angel blew his horn. There were loud voices in heaven saying, “The nations of the world have become the holy nation of our Lord and of His Christ. He will be the Leader forever.”

Cuando el séptimo ángel tocó su trompeta, se oyeron fuertes voces en el cielo, que decían: «Los reinos del mundo han llegado a ser de nuestro Señor y de su Cristo; y él reinará por los siglos de los siglos.»

16 T hen the twenty-four leaders who sat on their thrones before God fell on their faces and worshiped God.

Entonces los veinticuatro ancianos que estaban sentados en sus tronos delante de Dios, inclinaron su rostro y adoraron a Dios.

17 T hey said, “All-powerful Lord God, the One Who is and Who was and Who is to come, we thank You because You are using Your great power and have become Leader.

Decían: «Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres, y el que eras, porque has tomado tu gran poder y has comenzado a reinar.

18 T he people who do not know God have become angry with You. Now it is time for You to be angry with them. It is time for the dead to stand before You and to be judged. It is time for the servants You own who are the early preachers and those who belong to You to get the reward that is coming to them. It is time for the important people and those not important who honor Your name to get the pay that is coming to them. It is time to destroy those who have made every kind of trouble on the earth.”

Las naciones se han enfurecido, pero ha llegado tu ira, el tiempo de juzgar a los muertos y de recompensar a tus siervos los profetas, a los santos y a los que temen tu nombre, lo mismo grandes que pequeños, y de destruir a los que destruyen la tierra.»

19 G od’s house in heaven was opened. The special box which held the Old Way of Worship was seen in the house of God. There was lightning and thunder and noise. The earth shook and large hail stones fell.

En ese momento el templo de Dios se abrió en el cielo, y en él se veía el arca de su pacto. Hubo entonces relámpagos, voces, truenos, un terremoto y una granizada impresionante.