1 M y God, my God, why have You left me alone? Why are You so far from helping me, and from the words I cry inside myself?
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos, y no vienes a salvarme? ¿Por qué no atiendes mi clamor?
2 O my God, I cry during the day, but You do not answer. I cry during the night, but I find no rest.
Dios mío, te llamo de día, y no me respondes; te llamo de noche, y no hallo reposo.
3 Y et You are holy. The praises Israel gives You are Your throne.
Tú eres santo, tú eres rey; tú eres alabado por Israel.
4 O ur fathers trusted in You, and You saved them.
Nuestros padres confiaron en ti; en ti confiaron, y tú los libraste.
5 T hey cried to You and were set free. They trusted in You and were not ashamed.
A ti clamaron, y fueron librados; en ti confiaron, y no quedaron en vergüenza.
6 B ut I am a worm and not a man. I am put to shame by men, and am hated by the people.
Pero yo soy más gusano que hombre; ¡un ser despreciable del que todos se burlan!
7 A ll who see me make fun of me. They open their mouths and shake their heads, and say,
Los que me ven, se burlan de mí; me hacen muecas, sacuden la cabeza, y dicen:
8 “ He trusts in the Lord. Let the Lord help him. Let the Lord take him out of trouble, because he is happy in Him.”
«Éste puso su confianza en el Señor, ¡pues que el Señor lo salve! ¡Que venga el Señor a librarlo, ya que en él se complacía!»
9 B ut You brought me out when I was born. You made me trust when I drank my mother’s milk.
Pero eres tú quien me dio la vida, eres tú quien me infundió confianza desde que era un niño de pecho.
10 I was in Your care from birth. Since my mother gave birth to me, You have been my God.
Antes de nacer fui puesto a tu cuidado; aun estaba yo en el vientre de mi madre, y tú eras ya mi Dios.
11 D o not be far from me, for trouble is near. And there is no one to help.
No te apartes de mí, que me cerca la angustia y nadie viene en mi ayuda.
12 M any bulls have gathered all around me. Strong bulls of Bashan stand around me.
Mucha gente poderosa me rodea; son fuertes como toros de Basán.
13 T hey open their mouths wide against me, like a loud, hungry lion.
Como leones feroces y rugientes, abren sus fauces, dispuestos a atacarme.
14 I am poured out like water. And all my bones are out of joint. My heart is like a melted candle within me.
Me voy diluyendo, como el agua; tengo todos los huesos dislocados. El corazón, dentro del pecho, se me derrite como la cera.
15 M y strength is dried up like a piece of a broken clay pot. My tongue sticks to the roof of my mouth. And You lay me in the dust of death.
Tengo seca, muy seca, la garganta; la lengua se me pega al paladar; ¡me has lanzado al polvo de la muerte!
16 F or dogs have gathered around me. A group of sinful men stand around me. They have cut through my hands and feet.
Me ha cercado una banda de malvados; ¡me tienen rodeado, como perros! ¡Han taladrado mis manos y mis pies!
17 I can tell how many bones I have. The people look at me with wide eyes.
Puedo contarme todos los huesos, mientras ellos se regodean al verme.
18 T hey divide my clothes among them by drawing names to see who would get them.
Echan a la suerte mis vestidos y se los reparten por sorteo.
19 B ut You, O Lord, be not far from me! O my Strength, hurry to help me!
Pero tú, Señor, ¡no te alejes! Tú eres mi fuerza, ¡ven pronto en mi ayuda!
20 T ake me away from the sword. Save my life from the power of the dog.
¡Rescata de la espada y de esos perros la única vida que tengo!
21 S ave me from the lion’s mouth, and from the horns of the wild bulls You answer me.
¡Sálvame de las fauces de esos leones! ¡Líbrame de los cuernos de esos búfalos!
22 I will make Your name known to my brothers. In the center of the meeting of worship I will praise You.
Anunciaré tu nombre a mis hermanos; te alabaré en medio de la comunidad.
23 Y ou who fear the Lord, give Him praise. All you children of Jacob, honor Him. Fear Him, all you children of Israel.
Ustedes, los que temen al Señor, ¡alábenlo! Descendientes de Jacob, ¡denle gloria! Hijos todos de Israel, ¡adórenlo!
24 F or He has not turned away from the suffering of the one in pain or trouble. He has not hidden His face from him. But He has heard his cry for help.
El Señor no rechaza al afligido, no desprecia a los que sufren, ni esconde de ellos su rostro; cuando a él claman, les responde.
25 M y praise will be from You in the big meeting of worship. I will keep my promises to Him in front of those who fear Him.
Yo lo alabaré en medio de la comunidad, y ante los que le temen cumpliré mis promesas.
26 T hose who suffer will eat and have enough. Those who look for the Lord will praise Him. May your heart live forever!
Los pobres comerán, y quedarán satisfechos; los que buscan al Señor lo alabarán, y tendrán una larga vida.
27 A ll the ends of the earth will remember and turn to the Lord. All the families of the nations will worship before Him.
Todos los rincones de la tierra invocarán al Señor, y a él se volverán; ¡ante él se inclinarán todas las naciones!
28 F or the holy nation is the Lord’s, and He rules over the nations.
El reinado es del Señor, y él gobierna a todas las naciones.
29 A ll the proud ones of the earth will eat and worship. All who go down to the dust will fall to their knees before Him, even he who cannot keep his soul alive.
Todos los poderosos de la tierra lo adorarán; todos los mortales le rendirán pleitesía, todos los que no tienen vida propia.
30 F uture children will serve Him. They will tell of the Lord to their children.
Las generaciones futuras le servirán, y hablarán del Señor a la generación venidera.
31 T hey will come and tell about His saving power to a people yet to be born. For He has done it.
Se dirá a los que aún no han nacido que el Señor es justo en todo lo que hace.