1 “ Come, let us return to the Lord. He has hurt us but He will heal us. He has cut us but He will cover the sore.
¡Vengan, volvamos nuestros ojos al Señor! Ciertamente él nos arrebató, pero nos sanará; nos hirió, pero vendará nuestras heridas;
2 A fter two days He will give us new life. He will raise us up on the third day, that we may live before Him.
Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos resucitará para que vivamos en su presencia.
3 S o keep on trying to know the Lord. His coming to us is as sure as the rising of the sun. He will come to us like the rain, like the spring rain giving water to the earth.”
Entonces conoceremos al Señor, y más y más lo iremos conociendo. Vendrá a nuestro encuentro como la luz del alba, como vienen a la tierra las lluvias tempranas y las lluvias tardías.
4 “ What should I do with you, Ephraim? What should I do with you, Judah? Your loving-kindness is like a morning cloud, and like the water on the grass in the early morning.
«¿Qué voy a hacer contigo, Efraín? ¿Y qué voy a hacer contigo, Judá? La piedad de ustedes es como una nube matutina; es como el rocío del amanecer, que pronto se desvanece.
5 S o I have cut them in pieces by the men who speak for Me. I have killed them by the words of My mouth. My punishments come upon you like lightning.
Por eso los hice pedazos por medio de los profetas. Los aniquilé con las palabras de mi boca. La sentencia contra ustedes brotó como la luz.
6 I want loving-kindness and not a gift to be given in worship. I want people to know God instead of giving burnt gifts.
Lo que yo quiero es misericordia, y no sacrificio; ¡conocimiento de Dios, más que holocaustos!
7 B ut like Adam they have sinned against the agreement. They were not faithful to Me there.
»Pero ellos, como antes Adán, no respetaron mi pacto, sino que pecaron contra mí.
8 G ilead is a city of wrong-doers, with blood in every footstep.
Tú, Galaad, eres una ciudad de malhechores; estás manchada de sangre.
9 L ike robbers lie in wait for a man, a group of religious leaders kill on the way to Shechem. For sure they have done a sinful thing.
Así como los ladrones están al acecho de su víctima, así también una pandilla de sacerdotes mata en el camino a Siquén, con lo que incurren en un hecho repugnante.
10 I have seen a very bad thing among the people of Israel. Ephraim has left Me to worship false gods. Israel has made itself unclean.
En la casa de Israel he visto acciones asquerosas. Allí se prostituyó Efraín, y se contaminó Israel.
11 A lso, Judah, there is a time coming for you, when I give back the riches of My people.
»Pero también para ti, Judá, tengo preparado el momento de la siega. Y esto lo haré cuando haga volver del cautiverio a mi pueblo.