Isaiah 55 ~ Isaías 55

picture

1 Listen! Every one who is thirsty, come to the waters. And you who have no money, come, buy and eat. Come, buy wine and milk without money and without price.

»Todos ustedes, los que tienen sed: Vengan a las aguas; y ustedes, los que no tienen dinero, vengan y compren, y coman. Vengan y compren vino y leche, sin que tengan que pagar con dinero.

2 W hy do you spend money for what is not bread? Why spend your pay for what you do not enjoy? Listen well to Me, and eat what is good. Find joy in the best food.

¿Por qué gastan su dinero en lo que no alimenta, y su sueldo en lo que no les sacia? Escúchenme bien, y coman lo que es bueno; deléitense con la mejor comida.

3 L isten and come to Me. Hear, so you may live. And I will make an agreement with you that lasts forever, because of the faithful love promised to David.

Inclinen su oído, y vengan a mí; escuchen y vivirán. Yo haré con ustedes un pacto eterno, que es el de mi invariable misericordia por David.

4 S ee, I made him one who told of what he had seen and heard to the nations, a leader and ruler of the people.

Yo lo puse como testigo para los pueblos, y como jefe y maestro de las naciones.

5 S ee, you will call nations that you do not know. And nations that did not know you will run to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel. For He has given shining-greatness to you.”

Por causa del Señor tu Dios, por el Santo de Israel que te ha honrado, llamarás a gente que no conocías; pueblos que nunca te conocieron correrán a ti.»

6 L ook for the Lord while He may be found. Call upon Him while He is near.

Busquen al Señor mientras pueda ser hallado; llámenlo mientras se encuentre cerca.

7 L et the sinful turn from his way, and the one who does not know God turn from his thoughts. Let him turn to the Lord, and He will have loving-pity on him. Let him turn to our God, for He will for sure forgive all his sins.

¡Que dejen los impíos su camino, y los malvados sus malos pensamientos! ¡Que se vuelvan al Señor, nuestro Dios, y él tendrá misericordia de ellos, pues él sabe perdonar con generosidad.

8 For My thoughts are not your thoughts, and My ways are not your ways,” says the Lord.

El Señor ha dicho: «Mis pensamientos no son los pensamientos de ustedes, ni son sus caminos mis caminos.

9 For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.

Así como los cielos son más altos que la tierra, también mis caminos y mis pensamientos son más altos que los caminos y pensamientos de ustedes.

10 T he rain and snow come down from heaven and do not return there without giving water to the earth. This makes plants grow on the earth, and gives seeds to the planter and bread to the eater.

»Así como la lluvia y la nieve caen de los cielos, y no vuelven allá, sino que riegan la tierra y la hacen germinar y producir, con lo que dan semilla para el que siembra y pan para el que come,

11 S o My Word which goes from My mouth will not return to Me empty. It will do what I want it to do, and will carry out My plan well.

así también mi palabra, cuando sale de mi boca, no vuelve a mí vacía, sino que hace todo lo que yo quiero, y tiene éxito en todo aquello para lo cual la envié.

12 Y ou will go out with joy, and be led out in peace. The mountains and the hills will break out into sounds of joy before you. And all the trees of the field will clap their hands.

»Ustedes saldrán con alegría, y volverán en paz; los montes y las colinas cantarán al paso de ustedes, y todos los árboles del campo aplaudirán.

13 I nstead of the thorn bush, the cypress tree will come up. Instead of the thistle, the myrtle tree will come up. It will cause you to remember the Lord, something special to see that will last forever.”

En lugar de zarzas, crecerán cipreses; en lugar de ortigas, crecerán arrayanes. Esto dará lustre al nombre del Señor; ¡será una señal eterna que durará para siempre!»