Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 O God, do not keep quiet. Do not be quiet, O God, and do not hold Your peace.

Dios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!

2 F or, look, those who hate You are making much noise. Those who fight against You have honored themselves.

Date cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.

3 T hey make bad plans against Your people. They plan against those You care for.

Con astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.

4 T hey say, “Come, let us destroy them as a nation. Let the name of Israel be remembered no longer.”

Amenazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»

5 F or they plan together with one mind. They make an agreement against You:

Conspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;

los campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with those who live in Tyre;

los de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 A ssyria has joined them also. They help the children of Lot.

También los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.

9 D o to them as You did to Midian, and to Sisera and Jabin at the river of Kishon.

¡Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!

10 T hey were destroyed at Endor. They were spread over the field.

Ellos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.

11 M ake their respected men like Oreb and Zeeb. Make their princes like Zebah and Zalmunna,

¡Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,

12 w ho said, “Let us take for ourselves the fields of God.”

esos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»

13 O my God, make them like dust turning in the wind, like parts of the grass that have no worth and are blown away.

Dios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!

14 A s the fire that burns up the trees and spreads over the mountains,

¡Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!

15 s o go behind them with Your storm. Make them afraid with Your storm.

¡Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!

16 F ill their faces with shame, so they will look to Your name, O Lord.

¡Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!

17 L et them be ashamed and afraid forever. Let them be put to shame and lost.

¡Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!

18 T hen they may know that You alone, Whose name is the Lord, are the Most High over all the earth.

¡Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!