Psalmii 83 ~ Salmos 83

picture

1 D umnezeule, să nu păstrezi tăcerea! Să nu taci şi să nu rămâi mut, Dumnezeule!

Dios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!

2 I ată că duşmanii Tăi vociferează şi cei ce Te urăsc îşi ridică fruntea.

Date cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.

3 U neltesc împotriva poporului Tău, fac planuri împotriva celor ocrotiţi de Tine.

Con astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.

4 E i spun astfel: „Haidem să-i nimicim ca neam şi să nu mai fie amintit numele lui Israel!“

Amenazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»

5 I ată-i pe cei care au hotărât într-un gând să încheie un legământ împotriva Ta:

Conspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya

6 c orturile Edomului şi ismaeliţii, Moabul şi hagareniţii,

los campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,

7 G hebal, Amon şi Amalek, Filistia şi locuitorii Tirului;

los de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 d e asemenea, li s-a alăturat şi Asiria, punându-şi braţul alături de cel al fiilor lui Lot. Sela

También los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.

9 F ă-le ca lui Midian, ca lui Sisera şi lui Iabin la uedul Chişon,

¡Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!

10 c are au fost nimiciţi la En-Dor, ajungând bălegar pentru pământ!

Ellos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.

11 N obililor lor fă-le ca lui Oreb şi lui Zeeb, iar tuturor prinţilor lor fă-le ca lui Zebah şi lui Ţalmuna,

¡Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,

12 c ăci ei zic: „Să punem mâna pe păşunile lui Dumnezeu!“

esos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»

13 D umnezeul meu, fă-i un vârtej de praf, o pleavă luată de vânt,

Dios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!

14 u n foc ce mistuie pădurea, o flacără ce aprinde munţii!

¡Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!

15 A şa urmăreşte-i cu furtuna Ta şi îngrozeşte-i cu vijelia Ta!

¡Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!

16 U mple-le faţa de ruşine, ca să ajungă să caute Numele Tău, Doamne!

¡Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!

17 S ă fie făcuţi de ruşine şi îngroziţi în veci de veci! Să fie daţi de ruşine şi să piară!

¡Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!

18 Ş i să ştie astfel că Tu, al Cărui Nume este Domnul, Tu şi numai Tu eşti Cel Preaînalt peste întreg pământul!

¡Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!