1 D umnezeule, să nu păstrezi tăcerea! Să nu taci şi să nu rămâi mut, Dumnezeule!
Dios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!
2 I ată că duşmanii Tăi vociferează şi cei ce Te urăsc îşi ridică fruntea.
Date cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.
3 U neltesc împotriva poporului Tău, fac planuri împotriva celor ocrotiţi de Tine.
Con astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.
4 E i spun astfel: „Haidem să-i nimicim ca neam şi să nu mai fie amintit numele lui Israel!“
Amenazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»
5 I ată-i pe cei care au hotărât într-un gând să încheie un legământ împotriva Ta:
Conspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya
6 c orturile Edomului şi ismaeliţii, Moabul şi hagareniţii,
los campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,
7 G hebal, Amon şi Amalek, Filistia şi locuitorii Tirului;
los de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.
8 d e asemenea, li s-a alăturat şi Asiria, punându-şi braţul alături de cel al fiilor lui Lot. Sela
También los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.
9 F ă-le ca lui Midian, ca lui Sisera şi lui Iabin la uedul Chişon,
¡Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!
10 c are au fost nimiciţi la En-Dor, ajungând bălegar pentru pământ!
Ellos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 N obililor lor fă-le ca lui Oreb şi lui Zeeb, iar tuturor prinţilor lor fă-le ca lui Zebah şi lui Ţalmuna,
¡Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,
12 c ăci ei zic: „Să punem mâna pe păşunile lui Dumnezeu!“
esos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»
13 D umnezeul meu, fă-i un vârtej de praf, o pleavă luată de vânt,
Dios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!
14 u n foc ce mistuie pădurea, o flacără ce aprinde munţii!
¡Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!
15 A şa urmăreşte-i cu furtuna Ta şi îngrozeşte-i cu vijelia Ta!
¡Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!
16 U mple-le faţa de ruşine, ca să ajungă să caute Numele Tău, Doamne!
¡Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!
17 S ă fie făcuţi de ruşine şi îngroziţi în veci de veci! Să fie daţi de ruşine şi să piară!
¡Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!
18 Ş i să ştie astfel că Tu, al Cărui Nume este Domnul, Tu şi numai Tu eşti Cel Preaînalt peste întreg pământul!
¡Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!