1 D umnezeule, să nu păstrezi tăcerea! Să nu taci şi să nu rămâi mut, Dumnezeule!
O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
2 I ată că duşmanii Tăi vociferează şi cei ce Te urăsc îşi ridică fruntea.
For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
3 U neltesc împotriva poporului Tău, fac planuri împotriva celor ocrotiţi de Tine.
They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
4 E i spun astfel: „Haidem să-i nimicim ca neam şi să nu mai fie amintit numele lui Israel!“
They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.”
5 I ată-i pe cei care au hotărât într-un gând să încheie un legământ împotriva Ta:
For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:
6 c orturile Edomului şi ismaeliţii, Moabul şi hagareniţii,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
7 G hebal, Amon şi Amalek, Filistia şi locuitorii Tirului;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 d e asemenea, li s-a alăturat şi Asiria, punându-şi braţul alături de cel al fiilor lui Lot. Sela
Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.
9 F ă-le ca lui Midian, ca lui Sisera şi lui Iabin la uedul Chişon,
Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
10 c are au fost nimiciţi la En-Dor, ajungând bălegar pentru pământ!
Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
11 N obililor lor fă-le ca lui Oreb şi lui Zeeb, iar tuturor prinţilor lor fă-le ca lui Zebah şi lui Ţalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 c ăci ei zic: „Să punem mâna pe păşunile lui Dumnezeu!“
Who said, “ Let us possess for ourselves The pastures of God.”
13 D umnezeul meu, fă-i un vârtej de praf, o pleavă luată de vânt,
O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
14 u n foc ce mistuie pădurea, o flacără ce aprinde munţii!
Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
15 A şa urmăreşte-i cu furtuna Ta şi îngrozeşte-i cu vijelia Ta!
So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
16 U mple-le faţa de ruşine, ca să ajungă să caute Numele Tău, Doamne!
Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord.
17 S ă fie făcuţi de ruşine şi îngroziţi în veci de veci! Să fie daţi de ruşine şi să piară!
Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
18 Ş i să ştie astfel că Tu, al Cărui Nume este Domnul, Tu şi numai Tu eşti Cel Preaînalt peste întreg pământul!
That they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.