Isaia 27 ~ Isaiah 27

picture

1 Î n ziua aceea Domnul va pedepsi, cu sabia Sa aspră, mare şi puternică, Leviatanul, şarpele fugar, Leviatanul, şarpele încolăcit. Va ucide monstrul Tanin din mare!

In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty sword, Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea.

2 Î n ziua aceea va exista o vie aleasă: «Cântaţi despre ea!

In that day, “A vineyard of wine, sing of it!

3 E u, Domnul, sunt veghetorul ei: o ud tot timpul şi o păzesc zi şi noapte, pentru ca nimeni să nu-i facă rău.

“I, the Lord, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.

4 N u sunt mânios deloc. Dar dacă voi găsi spini şi mărăcini, voi mărşălui la luptă împotriva lor şi îi voi arde pe toţi.

“I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.

5 A fară doar dacă aceştia vor căuta ocrotirea Mea şi vor urmări să se împace cu Mine; da, să se împace cu Mine.»

“Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me.”

6 Î n zilele care vin, Iacov va prinde rădăcină, Israel va înflori, va da lăstari şi va umple întreaga lume cu rod.

In the days to come Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, And they will fill the whole world with fruit.

7 L -a lovit oare Domnul cum i-a lovit pe cei ce-l loveau? A fost el ucis cum au fost ucişi cei ce-l ucideau?

Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?

8 I zgonindu-l, trimiţându-l în exil, Te-ai luptat cu el! Cu suflarea Sa năprasnică l-a strămutat în ziua când a suflat vântul de răsărit.

You contended with them by banishing them, by driving them away. With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.

9 P rin urmare, astfel va fi ispăşită vina lui Iacov, acesta va fi rodul deplin al îndepărtării păcatului său: când El va face din toate pietrele altarelor nişte pietre de var zdrobite în bucăţi, nu vor mai rămâne în picioare nici aşerele şi nici altarele pentru tămâiere.

Therefore through this Jacob’s iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.

10 C etatea fortificată este pustie; a ajuns o locuinţă abandonată şi pustiită ca un deşert. Acolo pasc viţeii, acolo se odihnesc şi-i mănâncă ramurile.

For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.

11 C ând ramurile i se usucă, sunt rupte, iar femeile vin şi fac foc cu ele. Fiindcă acesta este un popor fără minte, Creatorul lor nu va avea milă de ei, Făcătorul lor nu se va îndura de ei.

When its limbs are dry, they are broken off; Women come and make a fire with them, For they are not a people of discernment, Therefore their Maker will not have compassion on them. And their Creator will not be gracious to them.

12 Î n ziua aceea Domnul va treiera de la cursul Eufratului până la Râul Egiptului, iar voi, israeliţi, veţi fi adunaţi unul câte unul.

In that day the Lord will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

13 Î n ziua aceea o trâmbiţă mare va suna, iar cei ce au pierit în Asiria şi cei exilaţi în ţara Egiptului vor veni şi se vor închina Domnului pe muntele cel sfânt, în Ierusalim.

It will come about also in that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord in the holy mountain at Jerusalem.