Psalmii 9 ~ Psalm 9

picture

1 T e voi lăuda, Doamne, din toată inima mea, voi povesti toate minunile Tale.

I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.

2 M ă voi bucura şi mă voi veseli în Tine, voi cânta laudă Numelui Tău, Preaînalte!

I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

3 D uşmanii mei dau înapoi, se poticnesc şi pier dinaintea Ta,

When my enemies turn back, They stumble and perish before You.

4 c ăci Tu ai judecat cauza mea şi mi-ai făcut dreptate; ai şezut pe tron ca Unul Care judeci cu dreptate.

For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.

5 T u ai mustrat neamurile şi l-ai nimicit pe cel rău; le-ai şters numele pentru veci de veci.

You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

6 D uşmanul a sfârşit în ruine veşnice! I-ai smuls cetăţile şi ai dat uitării amintirea lor.

The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.

7 D omnul însă va trona pe vecie! El Îşi pregăteşte tronul pentru judecată.

But the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,

8 E l va judeca lumea cu dreptate, va cântări noroadele cu nepărtinire.

And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

9 D omnul este o fortăreaţă pentru cel asuprit, o fortăreaţă în vremuri de necaz.

The Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

10 C ei ce cunosc Numele Tău se încred în Tine, căci Tu nu-i părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!

And those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.

11 C ântaţi Domnului, Care este întronat în Sion! Vestiţi printre popoare isprăvile Lui!

Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.

12 C ăci El, Care răzbună sângele vărsat, Îşi aduce aminte şi nu trece cu vederea strigătul sărmanilor.

For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

13 Î ndură-te de mine, Doamne, uită-te la suferinţa pe care mi-o pricinuiesc duşmanii mei! Ridică-mă de la porţile morţii!

Be gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

14 A tunci voi vesti toate laudele Tale la porţile fiicei Sionului, mă voi veseli de mântuirea Ta!

That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.

15 N eamurile se vor cufunda în groapa pe care au săpat-o; chiar în laţul pe care l-au ascuns li se va prinde piciorul.

The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.

16 D omnul Se descoperă şi face judecată; Cel rău este prins chiar prin lucrarea mâinilor lui. Higgaion. Sela

The Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.

17 C ei răi se întorc în Locuinţa Morţilor, împreună cu toate neamurile care uită de Dumnezeu.

The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.

18 D ar El nu-l uită pe cel sărman pentru totdeauna, nici nu-i lasă fără nădejde pe cei asupriţi.

For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.

19 R idică-Te, Doamne, să nu biruie omul! Să fie judecate neamurile înaintea Ta!

Arise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.

20 P une groaza în ei, Doamne! Să recunoască neamurile că sunt doar nişte oameni! Sela

Put them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.