1 T e voi lăuda, Doamne, din toată inima mea, voi povesti toate minunile Tale.
(9: 1) Au chef des chantres. Sur «Meurs pour le fils». Psaume de David. (9: 2) Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
2 M ă voi bucura şi mă voi veseli în Tine, voi cânta laudă Numelui Tău, Preaînalte!
(9: 3) Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très Haut!
3 D uşmanii mei dau înapoi, se poticnesc şi pier dinaintea Ta,
(9: 4) Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
4 c ăci Tu ai judecat cauza mea şi mi-ai făcut dreptate; ai şezut pe tron ca Unul Care judeci cu dreptate.
(9: 5) Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
5 T u ai mustrat neamurile şi l-ai nimicit pe cel rău; le-ai şters numele pentru veci de veci.
(9: 6) Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
6 D uşmanul a sfârşit în ruine veşnice! I-ai smuls cetăţile şi ai dat uitării amintirea lor.
(9: 7) Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
7 D omnul însă va trona pe vecie! El Îşi pregăteşte tronul pentru judecată.
(9: 8) L'Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
8 E l va judeca lumea cu dreptate, va cântări noroadele cu nepărtinire.
(9: 9) Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
9 D omnul este o fortăreaţă pentru cel asuprit, o fortăreaţă în vremuri de necaz.
(9: 10) L'Éternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
10 C ei ce cunosc Numele Tău se încred în Tine, căci Tu nu-i părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!
(9: 11) Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
11 C ântaţi Domnului, Care este întronat în Sion! Vestiţi printre popoare isprăvile Lui!
(9: 12) Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
12 C ăci El, Care răzbună sângele vărsat, Îşi aduce aminte şi nu trece cu vederea strigătul sărmanilor.
(9: 13) Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
13 Î ndură-te de mine, Doamne, uită-te la suferinţa pe care mi-o pricinuiesc duşmanii mei! Ridică-mă de la porţile morţii!
(9: 14) Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
14 A tunci voi vesti toate laudele Tale la porţile fiicei Sionului, mă voi veseli de mântuirea Ta!
(9: 15) Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
15 N eamurile se vor cufunda în groapa pe care au săpat-o; chiar în laţul pe care l-au ascuns li se va prinde piciorul.
(9: 16) Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
16 D omnul Se descoperă şi face judecată; Cel rău este prins chiar prin lucrarea mâinilor lui. Higgaion. Sela
(9: 17) L'Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.
17 C ei răi se întorc în Locuinţa Morţilor, împreună cu toate neamurile care uită de Dumnezeu.
(9: 18) Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
18 D ar El nu-l uită pe cel sărman pentru totdeauna, nici nu-i lasă fără nădejde pe cei asupriţi.
(9: 19) Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
19 R idică-Te, Doamne, să nu biruie omul! Să fie judecate neamurile înaintea Ta!
(9: 20) Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
20 P une groaza în ei, Doamne! Să recunoască neamurile că sunt doar nişte oameni! Sela
(9: 21) Frappe-les d'épouvante, ô Éternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.