Iov 26 ~ Job 26

picture

1 I ov a răspuns:

Job prit la parole et dit:

2 Ce bine l-ai ajutat tu pe cel fără putere! Ce bine ai sprijinit tu braţul fără tărie!

Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!

3 C e sfaturi bune ai dat tu celui lipsit de înţelepciune! Ce multă înţelegere i-ai arătat!

Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!

4 C ui i se datorează aceste cuvinte? A cui suflare a ieşit din tine?

A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire?

5 C ei din tărâmul umbrelor tremură, cei de sub ape şi locuitorii lor.

Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;

6 L ocuinţa Morţilor este goală înaintea lui Dumnezeu, iar Locul Nimicirii nu este acoperit.

Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.

7 E l întinde nordul asupra golului şi atârnă pământul pe nimic.

Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.

8 E l leagă apele în nori groşi, iar norii nu se rup de greutatea lor.

Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.

9 E l acoperă faţa tronului Său, întinzându-Şi norii peste el.

Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.

10 E l a însemnat o boltă deasupra apelor, la marginea dintre lumină şi întuneric.

Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.

11 S tâlpii cerului se clatină şi se înspăimântă la mustrarea Sa.

Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.

12 P rin puterea Lui a potolit marea şi prin priceperea Lui l-a zdrobit pe Rahab.

Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.

13 S uflarea Lui înseninează cerul, mâna Lui străpunge şarpele fugar.

Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.

14 A cestea sunt doar marginile căilor Sale şi numai o adiere uşoară auzim de la El. Dar cine poate înţelege tunetul puterii Sale?“

Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?