Псалтирь 9 ~ Psalm 9

picture

1 Б уду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах.

I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.

2 Б уду радоваться и торжествовать о Тебе; в песнях Имя Твое прославлю, Всевышний.

I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

3 В раги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли.

When my enemies turn back, They stumble and perish before You.

4 Т ы поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.

For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.

5 Т ы осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки.

You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

6 В ечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, сама память о нем исчезла.

The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.

7 Н о Господь владычествует вовек, Он для суда воздвиг Свой престол.

But the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,

8 П о правде будет судить Он мир и народами править по справедливости.

And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

9 Г осподь – прибежище угнетенным, прибежище во время смуты.

The Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

10 Б удут уповать на Тебя те, кто знает Имя Твое, ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.

And those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.

11 С лавьте песнями Господа, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела!

Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.

12 В едь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.

For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

13 Г осподи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти,

Be gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

14 ч тобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.

That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.

15 Н ароды упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.

16 О ткрылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье. Пауза

The Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.

17 Н ечестивые отправятся в мир мертвых – все народы, что забыли Бога.

The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.

18 Н о не навсегда забыт будет нищий, и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.

19 Г осподи, восстань! Не дай человеку победы! Пусть будут судимы перед Тобой народы.

Arise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.

20 Г осподи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

Put them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.