Иезекииль 9 ~ Ezekiel 9

picture

1 П отом я услышал, как Он взывает громким голосом: – Подойдите сюда те, кому поручено наказать город, каждый с оружием в руках.

Then He cried out in my hearing with a loud voice saying, “Draw near, O executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand.”

2 Я увидел шестерых мужчин, идущих со стороны верхних ворот, что смотрят на север, каждый был со смертоносным оружием в руке. С ними был некто, одетый в льняную одежду, с письменными принадлежностями на поясе. Они вошли и встали возле бронзового жертвенника.

Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar.

3 И слава Бога Израиля поднялась с херувима, на котором она покоилась, и перенеслась к порогу дома. Господь позвал человека, одетого в льняную одежду, у которого на поясе были письменные принадлежности,

Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case.

4 и сказал ему: – Пройди через город, через Иерусалим, и поставь знак на лбах у тех, кто стонет и сетует из-за мерзостей, которые в нем творятся.

The Lord said to him, “Go through the midst of the city, even through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst.”

5 Я слышал, как Он сказал другим: – Ступайте через город вслед за ним и убивайте без жалости и сострадания.

But to the others He said in my hearing, “Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.

6 И стребляйте стариков, юношей и девушек, женщин и детей, но не прикасайтесь к тем, на ком знак. Начните с Моего святилища. Они начали со старейшин, которые находились перед домом.

Utterly slay old men, young men, maidens, little children, and women, but do not touch any man on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary.” So they started with the elders who were before the temple.

7 И Он сказал им: – Оскверните дом и наполните дворы убитыми. Идите! Они вышли и начали убивать людей по всему городу.

And He said to them, “ Defile the temple and fill the courts with the slain. Go out!” Thus they went out and struck down the people in the city.

8 К огда они их убивали, я, оставшись один, пал ниц, закричал: – О Владыка Господь! Неужели Ты погубишь всех, кто остался от Израиля, изливая ярость на Иерусалим?

As they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out saying, “ Alas, Lord God! Are You destroying the whole remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?”

9 О н ответил мне: – Грех дома Израиля и Иуды неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Они говорят: «Господь бросил страну; Господь не видит».

Then He said to me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is very, very great, and the land is filled with blood and the city is full of perversion; for they say, ‘The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see!’

10 З а это и Я не взгляну на них с жалостью и не пощажу, но обрушу им на головы то, что они заслужили.

But as for Me, My eye will have no pity nor will I spare, but I will bring their conduct upon their heads.”

11 Т ут человек, одетый в льняную одежду, у которого на поясе были письменные принадлежности, вернулся и доложил: – Я сделал, как Ты мне повелел.

Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the writing case reported, saying, “I have done just as You have commanded me.”