1-e Иоанна 5 ~ 1 John 5

picture

1 К то верит в то, что Иисус – Христос, тот рожден от Бога, а кто любит Отца, тот любит и рожденного от Него.

Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.

2 А то, что мы любим Божьих детей, узнаем из того, что любим Бога и исполняем Его повеления.

By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.

3 Л юбовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,

For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.

4 п отому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.

For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world—our faith.

5 К то же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иисус – Божий Сын? Свидетельство Бога о Своем Сыне

Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

6 И исус Христос пришел через воду и кровь. Он пришел не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.

This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

7 И так, есть три свидетеля:

For there are three that testify:

8 Д ух, вода и кровь – и все они свидетельствуют об одном.

the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.

9 Е сли мы верим свидетельству людей, то свидетельство Бога намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своем Сыне.

If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.

10 К то верит в Божьего Сына, у того это свидетельство в нем самом, а кто не верит Богу, тот представляет Бога лжецом, потому что он не верит тому, что Бог говорит о Своем Сыне.

The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

11 В от это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.

And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

12 У кого есть Сын, у того есть жизнь; а у кого нет Сына, у того нет и жизни. Молитва за грешников

He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. This Is Written That You May Know

13 Я написал это вам, верящим во Имя Божьего Сына, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь.

These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.

14 М ы приходим к Богу с полной уверенностью в том, что если просим Его о чем-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит.

This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чем бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.

And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.

16 К огда вы видите своего брата согрешающим и если этот грех не ведет к смерти, то молитесь об этом брате, и Бог даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.

If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.

17 В сякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть. Заключение

All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

18 М ы знаем, что всякий рожденный от Бога не любит грешить. Рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к такому человеку.

We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.

19 М ы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого.

We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.

20 М ы знаем и то, что Сын Божий пришел и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы в Том, Кто истинен – в Его Сыне Иисусе Христе. Он – истинный Бог и вечная жизнь!

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

21 Д ети, берегите себя от идолов.

Little children, guard yourselves from idols.