1 Івана 5 ~ 1 John 5

picture

1 К ожен, хто вірує, що Ісус то Христос, той родився від Бога. І кожен, хто любить Того, Хто породив, любить і Того, Хто народився від Нього.

Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.

2 Щ о ми любимо Божих дітей, дізнаємося з того, коли любимо Бога і Його заповіді додержуємо.

By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.

3 Б о то любов Божа, щоб ми додержували Його заповіді, Його ж заповіді не тяжкі.

For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.

4 Б о кожен, хто родився від Бога, перемагає світ. А оце перемога, що світ перемогла, віра наша.

For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world—our faith.

5 А хто світ перемагає, як не той, хто вірує, що Ісус то Син Божий?

Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

6 Т о Той, що прийшов був водою та кров'ю, Ісус Христос. І не тільки водою, а водою та кров'ю. І Дух свідчить, бо Дух то правда.

This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

7 Б о троє свідкують на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє Одно.

For there are three that testify:

8 І троє свідкують на землі: дух, і вода, і кров, і троє в одно.

the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.

9 К оли ми приймаємо свідчення людське, то свідчення Боже вартніше, бо це свідчення Бога, яким свідчив про Сина Свого.

If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.

10 Х то вірує в Божого Сина, той свідчення має в собі. Хто не вірує Богові, той учинив Його неправдомовцем, бо не вірив у свідчення, яким Бог свідчив про Сина Свого.

The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

11 А це свідчення, що Бог життя вічне нам дав, а життя це у Сині Його.

And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

12 Х то має Сина, той має життя; хто не має Сина Божого, той не має життя.

He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. This Is Written That You May Know

13 О це написав я до вас, що віруєте в Ім'я Божого Сина, щоб ви знали, що ви віруючи в Ім'я Божого Сина, маєте вічне життя.

These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.

14 І оце та відвага, що ми маємо до Нього, що коли чого просимо згідно волі Його, то Він слухає нас.

This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

15 А як знаємо, що Він слухає нас, чого тільки ми просимо, то знаємо, що одержуємо те, чого просимо від Нього.

And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.

16 К оли хто бачить брата свого, що грішить гріхом не на смерть, нехай молиться за нього, і Він життя йому дасть, тим, хто грішить не на смерть. Є й гріх на смерть, не про нього кажу, щоб молився.

If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.

17 У сяка неправда то гріх. Та є гріх не на смерть.

All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

18 М и знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить, бо хто народився від Бога, той себе береже, і лукавий його не торкається.

We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.

19 М и знаємо, що ми від Бога, і що ввесь світ лежить у злі.

We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.

20 М и знаємо, що Син Божий прийшов, і розум нам дав, щоб пізнати Правдивого, і щоб бути в правдивому Сині Його, Ісусі Христі. Він Бог правдивий і вічне життя!

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

21 Д ітоньки, бережіться від ідолів! Амінь.

Little children, guard yourselves from idols.