Псалми 56 ~ Psalm 56

picture

1 Д ля дириґетна хору. На „Німа голубка в далечині". Золотий Давидів псалом, коли филистимляни захопили були його в Ґаті. (56-2) Помилуй мене, Боже, бо топче мене чоловік, цілий день він воює та тисне мене!

Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.

2 ( 56-3) Чатують мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзято на мене!

My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.

3 ( 56-4) Того дня, коли страх обгортає мене, я надію на Тебе кладу,

When I am afraid, I will put my trust in You.

4 ( 56-5) я в Бозі хвалитиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, що тіло учинить мені?

In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?

5 ( 56-6) Цілий день біль приносять слова мої, усі їхні думки проти мене на зло:

All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.

6 ( 56-7) слідкують, ховаються, пильнують вони мої стопи... Як чатують на душу мою,

They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.

7 ( 56-8) так Ти через гріх віджени їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!

Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!

8 ( 56-9) Полічив Ти тиняння моє, помісти ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не записані в книзі Твоїй?

You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?

9 ( 56-10) Тоді то мої вороги повтікають назад, того дня, як я кликати буду. Те я знаю, що Бог при мені,

Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.

10 ( 56-11) і в Бозі я справу свою докінчу, докінчу я в Господі справу!

In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise,

11 ( 56-12) На Бога надію кладу й не боюсь, що людина учинить мені?

In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?

12 ( 56-13) На мені зостаються, о Боже, присяги Тобі, та для Тебе я виповню жертви хвали.

Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.

13 ( 56-14) Як Ти спас мою душу від смерти, то хіба ж не спасеш моїх ніг від падіння, щоб у світлі життя я ходив перед Богом?

For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living.