Псалми 84 ~ Psalm 84

picture

1 Д ля дириґетна хору. На ґітійськомім знарядді. Синів Кореєвих. Псалом. (84-2) Які любі оселі Твої, Господи Саваоте!

How lovely are Your dwelling places, O Lord of hosts!

2 ( 84-3) Затужена та омліває душа моя за подвір'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живого!

My soul longed and even yearned for the courts of the Lord; My heart and my flesh sing for joy to the living God.

3 ( 84-4) і пташка знаходить домівку, і кубло собі ластівка, де кладе пташенята свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Царю мій і Боже мій!

The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God.

4 ( 84-5) Блаженні, хто мешкає в домі Твоїм, вони будуть повіки хвалити Тебе! Села.

How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.

5 ( 84-6) Блаженна людина, що в Тобі має силу свою, блаженні, що в їхньому серці дороги до Тебе,

How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways to Zion!

6 ( 84-7) ті, що через долину Плачу переходять, чинять її джерелом, і дощ ранній дає благословення!

Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.

7 ( 84-8) Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.

They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.

8 ( 84-9) Господи, Боже Саваоте, послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Села.

O Lord God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah.

9 ( 84-10) Щите наш, поглянь же, о Боже, і придивись до обличчя Свого помазанця!

Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.

10 ( 84-11) Ліпший бо день на подвір'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, я б вибрав сидіти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наметах безбожности!

For a day in Your courts is better than a thousand outside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.

11 ( 84-12) Бо сонце та щит Господь, Бог! Господь дає милість та славу, добра не відмовляє усім, хто в невинності ходить.

For the Lord God is a sun and shield; The Lord gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.

12 ( 84-13) Господи Саваоте, блаженна людина, що на Тебе надіється!

O Lord of hosts, How blessed is the man who trusts in You!