Псалми 84 ~ Salmos 84

picture

1 Д ля дириґетна хору. На ґітійськомім знарядді. Синів Кореєвих. Псалом. (84-2) Які любі оселі Твої, Господи Саваоте!

¡Cuán preciosas son tus moradas, oh Señor de los ejércitos!

2 ( 84-3) Затужена та омліває душа моя за подвір'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живого!

Anhela mi alma, y aun desea con ansias los atrios del Señor; mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo.

3 ( 84-4) і пташка знаходить домівку, і кубло собі ластівка, де кладе пташенята свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Царю мій і Боже мій!

Aun el ave ha hallado casa, y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡tus altares, oh Señor de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!

4 ( 84-5) Блаженні, хто мешкає в домі Твоїм, вони будуть повіки хвалити Тебе! Села.

¡Cuán bienaventurados son los que moran en tu casa! Continuamente te alaban. (Selah )

5 ( 84-6) Блаженна людина, що в Тобі має силу свою, блаженні, що в їхньому серці дороги до Тебе,

¡Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en ti, en cuyo corazón están los caminos a Sion!

6 ( 84-7) ті, що через долину Плачу переходять, чинять її джерелом, і дощ ранній дає благословення!

Pasando por el valle de Baca lo convierten en manantial, también las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.

7 ( 84-8) Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.

Van de poder en poder, cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion.

8 ( 84-9) Господи, Боже Саваоте, послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Села.

¡Oh Señor, Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob! (Selah)

9 ( 84-10) Щите наш, поглянь же, о Боже, і придивись до обличчя Свого помазанця!

Mira, oh Dios, escudo nuestro, y contempla el rostro de tu ungido.

10 ( 84-11) Ліпший бо день на подвір'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, я б вибрав сидіти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наметах безбожности!

Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios que morar en las tiendas de impiedad.

11 ( 84-12) Бо сонце та щит Господь, Бог! Господь дає милість та славу, добра не відмовляє усім, хто в невинності ходить.

Porque sol y escudo es el Señor Dios; gracia y gloria da el Señor; nada bueno niega a los que andan en integridad.

12 ( 84-13) Господи Саваоте, блаженна людина, що на Тебе надіється!

Oh Señor de los ejércitos, ¡cuán bienaventurado es el hombre que en ti confía!