Йов 26 ~ Job 26

picture

1 А Йов відповів та й сказав:

Entonces respondió Job, y dijo:

2 Я к безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?

¡Qué ayuda eres para el débil! ¡Cómo has salvado al brazo sin fuerza!

3 Щ о ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?

¡Qué consejos has dado al que no tiene sabiduría, y qué útil conocimiento has dado en abundancia!

4 К ому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?

¿A quién has proferido palabras, y de quién es el espíritu que habló en ti?

5 Р ефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.

Las sombras tiemblan bajo las aguas y sus habitantes.

6 Г олий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.

Desnudo está el Seol ante El, y el Abadón no tiene cobertura.

7 В ін над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.

El extiende el norte sobre el vacío, y cuelga la tierra sobre la nada.

8 В ін зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.

Envuelve las aguas en sus nubes, y la nube no se rompe bajo ellas.

9 В ін поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.

Oscurece la faz de la luna llena, y extiende sobre ella su nube.

10 Н а поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.

Ha trazado un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite de la luz y las tinieblas.

11 С товпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.

Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan ante su reprensión.

12 В ін міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.

Al mar agitó con su poder, y a Rahab quebrantó con su entendimiento.

13 С воїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.

Con su soplo se limpian los cielos; su mano ha traspasado la serpiente huidiza.

14 Т аж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...

He aquí, estos son los bordes de sus caminos; ¡y cuán leve es la palabra que de El oímos! Pero su potente trueno, ¿quién lo puede comprender ?