Йов 26 ~ Job 26

picture

1 А Йов відповів та й сказав:

Y respondió Job, y dijo:

2 Я к безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?

¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?

3 Щ о ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?

¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien cómo son las cosas?

4 К ому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?

¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti sale?

5 Р ефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.

Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.

6 Г олий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.

El Seol es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura.

7 В ін над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.

Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.

8 В ін зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.

Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.

9 В ін поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.

El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.

10 Н а поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.

El cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas.

11 С товпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.

Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.

12 В ін міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.

El rompe el mar con su potencia, y con su inteligencia hiere la hinchazón suya.

13 С воїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.

Su espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.

14 Т аж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...

He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?