1 П салом Давидів. Промовив Господь Господеві моєму: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів за підніжка ногам Твоїм!
El SEÑOR dijo a mi Señor; siéntate a mi diestra, entretanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies.
2 Г осподь із Сіону пошле берло сили Своєї, пануй Ти поміж ворогами Своїми!
La vara de tu fortaleza enviará el SEÑOR desde Sion; domina en medio de tus enemigos.
3 Н арод Твій готовий у день військового побору Твого, в оздобах святині із лоня зірниці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.
Tu pueblo será voluntario en el día de tu poder, en la hermosura de la santidad; como el rocío que cae de la matriz del alba, así te nacerán los tuyos.
4 П оклявся Господь, і не буде жаліти: Ти священик навіки за чином Мелхиседековим.
Juró el SEÑOR, y no se arrepentirá. Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.
5 П о правиці Твоїй розторощить Владика царів у день гніву Свого,
¶ El Señor a tu diestra herirá a los reyes en el día de su furor:
6 В ін буде судити між народами, землю виповнить трупами, розторощить Він голову в краї великім...
Juzgará en los gentiles, los llenará de cuerpos muertos; herirá la cabeza sobre mucha tierra.
7 Б уде пити з струмка на дорозі, тому то підійме Він голову!
Del arroyo beberá en el camino; por lo cual levantará su cabeza.