1 А лілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 В еликі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 Й ого діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 В ін пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 П оживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 С илу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
¶ Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 Д іла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 в они кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 П ослав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 П очаток премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.