1 А лілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
2 В еликі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
3 Й ого діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
4 В ін пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
5 П оживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
6 С илу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
7 Д іла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
8 в они кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
9 П ослав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
10 П очаток премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.